A college English translation teaching auxiliary device, which relates to a teaching aid, base on the (5) surface are respectively arranged under the central space slot (4), two seats under the surface of the groove on the base (4) are arranged in the two leg fixing groove (13), in which the front side of the base are respectively provided with a base and the (5) an outer handle two space slot on the upper and lower surfaces of the two legs connected with the fixing groove (6), the hydraulic legs are respectively arranged in the two seat groove of the two legs of the fixing groove (2) and in the lower part of the hydraulic legs are respectively provided with a hydraulic rod (10); the utility model not only meet their daily needs, but also can realize the interactive English learning of many people, this device is put through the side, can achieve a multi answer competition model, the formation of a multiplayer race the English learning atmosphere, It greatly improves the students' interest in learning and learning enthusiasm.
【技术实现步骤摘要】
一种大学英语翻译教学辅助装置
本技术涉及一种教学教具,尤其是涉及一种大学英语翻译教学辅助装置。
技术介绍
随着经济全球化、贸易国际化步伐的不断推进,我国与世界各国的经济、贸易、文化交流日渐增多。在这样的大背景下,我国社会各界急需大量的英语翻译性人才,并且对其有着非常高的要求,而大学作为向社会输送高素质人才的重要源头,因此社会对大学生在大学阶段的英语学习提出了更高的要求。然而我国的许多大学里学生英语翻译能力相对薄弱,而且不懂得在学习过程中与教师进行翻译互动,目前的大学英语学习在对学生英语翻译教学方面非常欠缺,目前大学英语翻译的学习模式比较单一,而以往的英语学习模式已不能与当今的社会需求接轨,这就导致英语翻译的专业学习特色不突出,在实际的教学过程中,许多英语教材没有专门的英语翻译训练,而且在英语教材课后设置的英语练习中没有针对翻译的课后练习,现行的许多大学英语教材限制了学生的翻译能力养成,并且学生课外联系英语翻译的机会少,导致大学英语学习忽视了学生翻译能力的养成;此外,学生的学习任务重,导致没有足够的时间和精力去学习、提升自己的专业能力,这样在大学英语翻译学习的过程中学生会感到无从下手、力不从心。面对社会对英语翻译型人才强烈的渴望需求,现有的英语翻译教学中所采用教学方式以及学生自主学习过程中存在诸多问题:1、教学方式陈旧。目前英语翻译教学的主要方式仍然是教师的课堂讲学、满堂灌的陈旧教学形式,学生自主翻译学习欠缺,我国大学英语教学对翻译教学和学生的翻译训练重视程度不够,甚至有时忽视,这必然导致高校毕业生的英语应用能力尤其是翻译水平远不能满足社会的需求。2、学生交 ...
【技术保护点】
一种大学英语翻译教学辅助装置,包括桌板(1)和底座(5),其特征是:在所述底座(5)上下表面中部分别设有空位槽(4),在所述底座(5)上下表面的两个空位槽(4)内分别设有两个支腿固定槽(13),所述底座(5)上下表面的两个空位槽(4)的两个支腿固定槽(13)分别与底座(5)上下表面的空位槽(4)之间进行活动连接,在所述底座(5)前侧分别设有与所述底座(5)上下表面的两个空位槽(4)内的两个支腿固定槽(13)相连接的调角器外把手(6),在所述两个空位槽(4)内的两个支腿固定槽(13)内分别设有液压式支腿(2),在所述液压式支腿(2)的下部分别设有液压杆(10),在所述底座(5)左右两侧表面上分别设有与所述液压式支腿(2)下部的液压杆(10)相对应的穿孔(9),所述液压式支腿(2)下部外侧的液压杆(10)通过穿孔(9)穿出底座(5)外侧,在数个所述液压式支腿(2)上分别设有桌板(1),数个所述桌板(1)通过活动轴(14)与数个所述液压式支腿(2)活动连接,在数个所述桌板(1)表面分别设有内嵌的按压开关(11),在所述底座(5)前侧表面中部设有提示灯卡槽(7),在所述提示灯卡槽(7)内设有蓄 ...
【技术特征摘要】
1.一种大学英语翻译教学辅助装置,包括桌板(1)和底座(5),其特征是:在所述底座(5)上下表面中部分别设有空位槽(4),在所述底座(5)上下表面的两个空位槽(4)内分别设有两个支腿固定槽(13),所述底座(5)上下表面的两个空位槽(4)的两个支腿固定槽(13)分别与底座(5)上下表面的空位槽(4)之间进行活动连接,在所述底座(5)前侧分别设有与所述底座(5)上下表面的两个空位槽(4)内的两个支腿固定槽(13)相连接的调角器外把手(6),在所述两个空位槽(4)内的两个支腿固定槽(13)内分别设有液压式支腿(2),在所述液压式支腿(2)的下部分别设有液压杆(10),在所述底座(5)左右两侧表面上分别设有与所述液压式支腿(2)下部的液压杆(10)相对应的穿孔(9),所述液压式支...
【专利技术属性】
技术研发人员:毕冉,霍静伟,刘杰辉,贾清艳,赵晓霞,刘燕侠,
申请(专利权)人:辽宁工业大学,
类型:新型
国别省市:辽宁,21
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。