翻译辅助系统控制方法技术方案

技术编号:14707269 阅读:104 留言:0更新日期:2017-02-25 18:33
本发明专利技术提供一种翻译辅助系统控制方法。在翻译辅助系统中,具备:转送单元,其把译语批准申请信息转送给批准人的批准人终端,所述译语批准申请信息包括从向批准人申请特定原文语句译语批准的申请方终端接收的原文语句;批准申请信息存储单元,其存储译语批准申请信息,该译语批准申请信息包括与从批准人终端接收的至少译语批准申请信息相应的可否批准信息和与原文语句相应的批准译语;通知存储单元,其存储与可否批准信息相应的通知报文;通知判断单元,其根据可否批准信息,判断是否向申请方终端以外的终端要通知,及判断向各终端通知哪条通知报文;以及通知发送单元,其对于被判断为要通知的终端,发送通知信息。

【技术实现步骤摘要】
本专利技术是申请号为201480058127.7(PCT/JP2014/076732)、申请日为2014年10月6日、专利技术名称为“翻译辅助系统”的中国专利技术专利申请的分案申请。
本专利技术涉及一种翻译辅助系统、翻译辅助系统服务器、翻译辅助系统客户端、翻译辅助系统控制方法、及其程序,特别是涉及一种多名翻译者平行进行翻译作业的翻译辅助系统、翻译辅助系统控制方法、及其程序。
技术介绍
迄今,人们已知这样一种翻译辅助系统:由多名翻译者进行分割翻译时,通过在已登录于用语辞书中的原文中的用语处加有意为禁止该用语翻译的识别标记,在翻译作业的最终阶段由一名编辑者使用用语辞书把未翻译的用语置换为译语,从而提高翻译速度并实现译语的统一(专利文献1)。此外,人们还已知这样一种方法:在机械翻译系统中,当与词条对应的译文的译语满足特定的对应条件时,通过把该译语置换为置换译语来进行译语统一(专利文献2)。【现有技术文献】【专利文献】【专利文献1】日本特开平5-324716【专利文献2】日本特开2011-210194
技术实现思路
【专利技术要解决的问题】但是,根据上述专利文献1的技术,有可能留有大量加有翻译禁止识别标记的未翻译用语,因而有可能最终翻译作业的负荷増大,其作业时间也变长,难以使译语统一与按期交件同时并举。此外,翻译作业正在进行时,难以确认加有翻译禁止识别标记的未翻译用语把被翻译为怎样的译语,在原文的特定部位应该使用不同的译语时,如果保持翻译禁止的状态不变,则有可能会造成未充分理解原文内容的编辑者机械地统一用语,原文的意思不能正确地反映到译文中。此外,还有这种问题:即使把模拟专利文献2的机械翻译的技术适用于通常翻译的译语统一中,对应条件的设定也变得烦杂,并且,通常对应条件是在对原文的一部分过目后进行设定,由于全部条件没有设定,因此需要追加相当数量的新条件设定,而且,即使进行了一次条件设定,也会产生变更条件的需要,因此,特别是在短交件期下由多名翻译者平行进行翻译作业时,不能说是适宜的方法。特别是动词的译语有不少情况是按照原文记载内容的文脉区别译出的,所以,如果多名翻译者根据自己判断来区别翻译动词,把各翻译者译成的译文合并为一体,则整体的译语统一作业将极其烦杂。此时,还可考虑这样的方法:由特定技能高的翻译者阅读原文的一部分,决定主要语句的译语,制作译语一览表,把该译语一览表提供给其他翻译者,其他翻译者参照译语一览表进行翻译作业。但是,采用该方法有这样的问题,即:在译语一览表制成之前的期间,制作译语一览表以外的其他翻译者只能对原文进行过目程度的作业,不能开始正式的翻译作业。此外,还会产生这样的问题,即:由于制作译语一览表的翻译者只阅读原文的一部分,因此,对于在原文后半部分首次出现的单词,不能决定确切的译语。而且,产生了对译语一览表已有的译语进行修正的必要时,其应对也变得困难。而且,例如在技术复合化发达的医疗设备、测量设备、加工设备等各种产业设备中,除了原文文书的主题的技术之外,大多还由构成设备一部分的其他
的装置组合,如果机械地统一译语,则有可能不正确地传递原文意思。在此情况下想要彻底进行译文的译语统一时,各翻译者需要屡次确认自己担任翻译的译语是否与其他翻译者的对应相同原文语句的译语相一致,译语不一致时,需要在确认不一致的原因后对必要的部位统一译语。这样,由多名翻译者进行翻译时,把多名翻译者进行作业所产生的作业负担降低到最小限度成为了问题。本专利技术的目的在于,为解决上述问题,提供一种即使多名平行进行翻译作业时,也可以抑制译语的批准申请作业、批准作业、批准结果的确认作业等因多名翻译者平行作业所引起的作业的浪费(overhead),抑制译语不稳定的翻译辅助系统和翻译辅助系统的控制方法、翻译辅助系统的服务器、翻译系统的客户端、及其控制程序。【解决问题的方法】为了解决上述问题,本专利技术的翻译辅助系统是服务器和多个客户端通过通信线路可以进行通信的翻译辅助系统,其特征在于,所述客户端包括申请方客户端和批准人客户端,所述申请方客户端由向批准人申请特定原文语句译语批准的申请方翻译者操作,所述批准人客户端由所述批准人操作,所述服务器具备:转送单元,其把从所述申请方客户端接收的至少包含原文语句的译语批准申请信息转送给所述批准人客户端;批准申请履历存储单元,其存储从所述批准人客户端接收的至少所述译语批准申请信息和批准结果信息,该批准结果信息包括与所述译语批准申请信息相应的可否批准信息和与所述原文语句对应的译语的批准译语;通知存储单元,其存储与所述可否批准信息相应的通知报文信息;通知判断单元,其根据所述可否批准信息,判断是否应向所述批准人客户端以外的客户端通知,及应向各客户端通知存储在所述批准申请履历存储单元中的哪条通知报文信息;以及通知信息生成单元,其根据所述通知判断单元的判断,对于被判断为要通知的一个或多个客户端,用于发送批准信息,该批准信息包含与各被判断为要通知的客户端相应的所述通知报文信息、所述原文语句及所述批准译语;所述客户端具备:原文存储单元,其至少存储操作该客户端的翻译者担任翻译的担任范围原文;批准一览信息生成单元,其使用从所述服务器接收的批准信息,制作用于把批准一览显示在所述客户端的画面上的批准一览信息,所述批准一览至少包含所述原文语句和批准译语;以及检索单元,其检索所述批准信息中所包含的原文语句是否包含在所述担任范围原文中;其中,根据所述检索单元的检索,按照所述批准一览信息的原文语句包含在所述担任范围原文中时和不包含在所述担任原文范围中时,所述批准一览信息生成单元分别以不同的方式生成该原文语句或译语的任一方的表示属性信息。为了解决上述问题,其特征在于,优选在本专利技术的翻译辅助系统中,所述客户端,进一步具备:判断单元,其在把所述担任范围原文翻译成指定语言的翻译工作中,作为对特定原文语句的译语,判断选择了与批准译语不同的译语,所述批准译语对应所述批准信息的相同原文语句;以及注意信息生成单元,其在所述判断单元判断选择了与批准译语不同的译语时,产生用于发送到所述服务器或所述批准人客户端的至少任一个的注意信息,所述批准译语与所述登录信息的相同原文语句相对应,所述注意信息包括确定所述其它客户端操作者的翻译者ID或用于确定其它客户端的信息的至少任一个、所述原文语句、及与所述批准语句不同的译语。为了解决上述问题,本专利技术的翻译辅助系统的控制方法是把多个客户端和管理服务器可以通信的翻译辅助系统中的新批准译语在译文中进行确认的确认控制方法,包括:时机到来判定步骤,其判定是否是预定的确认时机;新批准信息判定步骤,其判定新批准信息的有无;原文语句检索步骤,其在所述时机到来判定步骤中预定的确认时机到来,并且在所述新批准信息判定步骤中判定有新批准信息时,检索所述新批准信息中所包含的原文语句是否包含在特定客户端的操作者应翻译的原文中;译语检索步骤,其检索所述新批准信息中所包含的批准译语是否包含在由特定客户端的操作者所翻译的译文文件中;以及报告信息生成步骤,其在所述原文语句包含在所述特定客户端的操作者应翻译的原文中,并且所述批准译语不包含在由所述特定客户端的操作者所翻译的译文文件中时,生成包含以下内容信息的报告信息,该内容为由所述特定客户端的操作者所翻本文档来自技高网
...
翻译辅助系统控制方法

【技术保护点】
翻译辅助系统译文中的旧译语统一置换成新译语的一种控制方法,其特征在于,包含:第一检索步骤,其从译文中检索与第一原文语句对应的旧译语;新译语输入步骤,其输入应从所述旧译语变更的新译语;第一属性变更步骤,其变更与所述第一原文语句对应的译文中的旧译语的表示属性;第一置换步骤,其维持所述表示属性不变把所述译文中的旧译语置换成新译语;第二属性变更步骤,其变更译文中的第二原文语句的表示属性;以及第二置换步骤,其维持所述表示属性不变把所述译文中的第二原文语句置换成所述旧译语。

【技术特征摘要】
2013.10.23 JP 2013-2198631.翻译辅助系统译文中的旧译语统一置换成新译语的一种控制方法,其特征在于,包含:第一检索步骤,其从译文中检索与第一原文语句对应的旧译语;新译语输入步骤,其输入应从所述旧译语变更的新译语;第一属性变更步骤,其变更与所述第一原文语句对应的译文中的旧译语的表示属性;第一置换步骤,其维持所述表示属性不变把所述译文中的旧译语置换成新译语;第二属性变更步骤,其变更译文中的...

【专利技术属性】
技术研发人员:野末卓
申请(专利权)人:日耀有限公司
类型:发明
国别省市:日本;JP

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1