埃里阿博专利技术

埃里阿博共有9项专利

  • 一种方法和装置,用于将使用第一种语言(1)的文档片段翻译为使用第二种语言(2)的文档片段。文档片段可以是采用在文档中直接翻译(3)的单词的形式的文本。在没有充足的信息来将使用这第一种语言的该文档直接翻译为使用这第二种语言(3)的该文档的...
  • 一种利用替换的资源标识符代替普通资源标识符的方法和系统。本发明利用快速软件将替换的资源标识符变换为普通的资源标识符。随后利用普通的资源标识符,以普通方式访问因特网上的资源并向用户显示。
  • 一种自动地将文档从一种语言翻译为另一种语言的方法和装置。该方法包括比较表示相同或相似概念、各自以第一种和第二种语言写出的第一组和第二组样本文档,并创建关联互为翻译的第一种语言的单词和第二种语言的单词的数据库。该方法也可以包括将文档从第一...
  • 一种用于创建交叉概念关联数据库的方法和装置。该交叉概念关联数据库使对应于一种状态的信息的一种语言的单词和短语与对应于第二个状态的信息的第二个语言的单词和短语相互关联。该方法包括接收第一个状态表示的内容和接收第二个状态表示的内容,分析第一...
  • 一种用于将第一种语言的文档段落(1)翻译成第二种语言的文档段落(2)的方法与设备。文档段落可以是在文档中直接翻译的单词(3)形式的文本。本发明可用于没有足够信息将第一种语言的文档翻译成第二种语言的文档的情况(3)。本发明包括提供第一种语...
  • 分析文档并从而确定一种语言的单词之间的关联的方法和装置。所述方法包括提供一组文档、选择出现在所述文档中的第一个单词或单词串及第二个单词或单词串。所述方法进一步包括基于共有单词或单词串在该范围内的出现频率将第一个单词或单词串及第二个单词或...
  • 一种用于创建和使用交叉想法联想数据库(图1)的方法,它包括一种方法,用于通过分析词或词串周围的构词法,以识别在语义上相等或接近相等的其他词或词串,来使采用某种语言的词和词串联系起来。一种用于使词和词串联系起来的方法包括:利用用户供应的词...
  • 对关联概念知识库的获取、重建和生成进行自动化并在很多应用中使用这样的知识库的方法和装置,所述应用包括基于概念搜索、语音识别、数据压缩和人工智能系统进行的人类语言的机器翻译、无组织文本或其他数据的搜索和检索。
  • 一种用于文本输入的装置和一种关于该装置的使用方法。该装置包括一个显示设备、一个计算设备和一个输入设备。计算机设备被配置成:生成一个或多个字符,并使显示设备将一个或多个字符显示在显示设备屏幕上的所需位置处。输入设备进行操作,以便根据输入设...
1