翻译查询系统及其方法技术方案

技术编号:3754929 阅读:169 留言:0更新日期:2012-04-11 18:40
一种翻译查询系统及其方法,用以解决以往通过数据库查询翻译词汇的效率不佳且容易损坏数据库的问题,通过将数据库内的翻译词汇转换为相应的文件,并且储存在特定目录结构中用以提供查询,达到提高翻译词汇查询效率及数据库稳定性的技术功效。

【技术实现步骤摘要】

本专利技术涉及一种,特别是指一种在特定目录结构中查询翻译词汇的。
技术介绍
近年来,随着电脑的普及与网际网络的快速发展,使得阅读非母语的情况大幅增 加,然而对于非母语的使用者阅读非母语存在诸多的不便,因此能够对非母语进行翻译的 翻译软件便应运而生。 一般而言,翻译软件能够根据非母语词汇从数据库中查询对应为母 语的翻译词汇,但是此做法对数据库的依赖性非常大,也就是说,当数据库损坏后便无法正 确进行翻译。 有鉴于此,有厂商提出备份及更新数据库的方式,用以增加数据库的备援能力以 降低数据库损坏后所造成的损害。然而,以上述方式增加数据库的备援能力,虽然能够增加 数据库中的资料安全性,但是对于数据库的稳定性并无有效的帮助,而且也无法降低在翻 译过程中与数据库建立连接时所耗费的时间,故仍然具有通过数据库查询翻译词汇的效率 不佳且容易损坏数据库的问题。 综上所述,可知先前技术中长期以来一直存在通过数据库查询翻译词汇的效率不 佳且容易损坏数据库的问题,因此实有必要提出改进的技术手段,来解决此一问题。
技术实现思路
有鉴于先前技术存在的问题,本专利技术遂公开一种。 本专利技术所公开的翻译查询系统,包含翻译数据库、前置模块、建立模块、载入模块、接收模块及查询模块。其中,翻译数据库用以储存翻译词汇,其中各翻译词汇由字符组成,且储存各翻译词汇所分别对应的翻译解释;前置模块用以检测并在前置数据表中记录各翻译词汇的第一个字符及组成翻译词汇的字符的数量;建立模块用以根据前置数据表建立字首文件夹,以及在各字首文件夹内建立字数文件夹;载入模块用以根据前置数据表将各翻译词汇及所对应的翻译解释载入相应的各字首文件夹内的各字数文件夹中作为词汇文件;接收模块用以接收查询词汇,其中此查询词汇由查询字符组成;查询模块用以分别将查询词汇的第一个查询字符及查询字符的数量与字首文件夹及字数文件夹进行比对,且在比对符合时显示与查询词汇相符的词汇文件。 至于本专利技术的翻译查询方法,其步骤包括在翻译数据库建立翻译词汇,其中各翻 译词汇由字符组成,且建立各翻译词汇所分别对应的翻译解释;检测并在前置数据表中记 录各翻译词汇的第一个字符及组成翻译词汇的字符的数量;根据前置数据表建立字首文件 夹,以及在各字首文件夹内建立字数文件夹;根据前置数据表将各翻译词汇及所对应的翻 译解释载入相应的各字首文件夹内的各字数文件夹中作为词汇文件;接收查询词汇,其中 此查询词汇由查询字符组成;分别将查询词汇的第一个查询字符及查询字符的数量与字首 文件夹及字数文件夹进行比对,且在比对符合时显示与查询词汇相符的词汇文件。 本专利技术所公开的系统与方法如上,与先前技术之间的差异在于本专利技术通过将数据库内的翻译词汇转换为相应的文件,并且储存于特定目录结构中用以提供查询。 通过上述的技术手段,本专利技术可以达到提高翻译词汇查询效率及数据库稳定性的技术功效。附图说明 图1为本专利技术翻译查询系统的方框图; 图2为本专利技术翻译查询方法的流程图; 图3为应用本专利技术进行翻译查询的示意图; 图4为本专利技术设定视窗的示意图。具体实施例方式以下将配合附图及实施例来详细说明本专利技术的实施方式,由此对本专利技术如何应用技术手段来解决技术问题并达成技术功效的实现过程能充分理解并据以实施。 在说明本专利技术所公开的之前,先对本专利技术所自行定义的名词作如下解释,本专利技术中所提到的翻译词汇是由字符组成,所述翻译词汇具有对应的翻译解释且储存在翻译数据库中。举例来说,当翻译数据库中的翻译词汇为"即ple"时,其字符包含"a"、"p"、"p"、"l"及"e"五个字符,且由左至右分别代表第一个字符(即"a")至第五个字符(即"e"),也就是说,"a"为第一个字符,以此类推,"e"为第五个字符。 另外,本文中所提到的字首文件夹及字数文件夹分别为文件系统(FileSystem)的文件夹,其字首文件夹以翻译词汇的第一个字符作为文件夹的名称,这些文件夹的名称是唯一的,以英文为例,所有翻译词汇可建立成以二十六个字母为字首的文件夹(即文件夹的名称分别为字符"a"至字符"z");而在每一字首文件夹中更包含有字数文件夹,字数文件夹的名称(即数字)亦为唯一的,而且其字数文件夹是根据翻译词汇的第一个字符及字符数量所产生,其中字数文件夹的数字是根据字符数量所产生,也就是说,此字数文件夹的名称根据翻译词汇的字符数量来产生后,根据翻译词汇的第一个字符判断建立该字数文件夹于哪一个字首文件夹中,以上例而言,当翻译词汇为"即ple"时,由于第一个字符为"a",因此将在名称为字符"a"的文件夹中,根据翻译词汇的字符数量(例如数量为数值"5")建立字数文件夹,并且以字符数量所代表的数字作为此字数文件夹的名称,例如因数量为数值"5",故以数字"5"作为字数文件夹的名称。 接下来,配合图式对本专利技术作进一步的说明,请参阅图1, 图1为本专利技术翻译查询系统的方框图,包含翻译数据库101、前置模块102、建立模块103、 载入模块104、接收模块105及查询模块106。其中,翻译数据库101用以储存翻译词汇,所 述各翻译词汇由字符组成,且储存各翻译词汇所分别对应的翻译解释,举例来说,翻译词汇 为"即ple",则其对应的翻译解释为"苹果"。所述翻译数据库101可为关联式数据库,如MySQL、MSSQL.......等,也可位于远端并通过网络进行连接。另外,由于所述的翻译词汇已在前面进行说明,故在此不再多作赘述。 前置模块102用以检测并在前置数据表中记录各翻译词汇的第一个字符及组成 翻译词汇的字符的数量,所述的前置数据表为用于记录所有翻译词汇及相应于各翻译词汇的第一个字符以及组成该翻译词汇的字符的数量,举例来说,翻译词汇为"apple"时,前置 数据表中除了可记录翻译词汇为"a卯le"、第一个字符为"a"及字符的数量为"5"之外,也 可在前置数据表中仅记录第一个字符为"a"及字符的数量为"5"。 建立模块103用以根据前置数据表建立字首文件夹,以及在各字首文件夹内建立 字数文件夹,举例来说,当前置数据表中记录第一个字符为"a"及字符的数量为"5"时,将 根据此字符(即"a")建立相应的字首文件夹(即字首文件夹的名称为"a"),且在此字首文 件夹内,根据前置数据表中的字符的数量建立字数文件夹(即字数文件夹的名称为"5"), 由于字首文件夹及字数文件夹已在前面自行定义的名词中作说明,故在此不再多作赘述。 载入模块104用以根据前置数据表将各翻译词汇及所对应的翻译解释载入相应 的各字首文件夹内的各字数文件夹中作为词汇文件,以上例而言,将根据翻译词汇(例如 "apple")及前置数据表的记录(例如第一个字符为"a"及字符的数量为"5"),将翻译词 汇"apple"及相应的翻译解释载入相应的字首文件夹(例如字首文件夹的名称为"a")内 的字数文件夹(例如字数文件夹的名称为"5")中作为词汇文件。所述词汇文件的文件 名称为该翻译词汇,该词汇文件的文件内容为该翻译解释,该翻译解释包含文字、图像或影 音的至少其中之一。 接收模块105用以接收查询词汇,其中此查询词汇由查询字符组成,所述查询词 汇可由使用者通过按压功能键或游标拖曳标记范围的方式所产生,其标记范围可通过按压 滑鼠左键不放并进行拖曳来产生。另本文档来自技高网...

【技术保护点】
一种翻译查询系统,该系统包含:一翻译数据库,用以储存至少一翻译词汇,其中各翻译词汇由至少一字符组成,且储存所述各翻译词汇所分别对应的一翻译解释;一前置模块,用以检测并在一前置数据表中记录所述各翻译词汇的第一个字符及组成该翻译词汇的字符的数量;一建立模块,用以根据所述前置数据表建立至少一字首文件夹,以及在各字首文件夹内建立至少一字数文件夹;一载入模块,用以根据所述前置数据表将所述各翻译词汇及所对应的翻译解释载入相应的各字首文件夹内的各字数文件夹中作为一词汇文件;一接收模块,用以接收一查询词汇,其中该查询词汇由至少一查询字符组成;及一查询模块,用以分别将所述查询词汇的第一个查询字符及所述查询字符的数量与所述字首文件夹及所述字数文件夹进行比对,且在比对符合时显示与所述查询词汇相符的词汇文件。

【技术特征摘要】

【专利技术属性】
技术研发人员:邱全成王文平
申请(专利权)人:英业达股份有限公司
类型:发明
国别省市:71[中国|台湾]

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1