软件界面多语言生成方法、装置及计算设备制造方法及图纸

技术编号:36578082 阅读:8 留言:0更新日期:2023-02-04 17:37
本发明专利技术实施例涉及信息技术领域,公开了一种软件界面多语言生成方法、装置及计算设备,该方法包括:根据软件界面的字典结构自动获取键值映射关系;根据所述键值映射关系生成自带层级结构的基于第一语言的字典文件;基于第一语言的字典文件生成多语言的字典文件。通过上述方式,本发明专利技术实施例采用带有结构化信息的字典文件,简单易懂、易操作、易维护,可实现自动化生成加载语言字典,菜单自配置,易扩展其它语言版本,能够节省大部分时间并实现界面多类语言的呈现支持,随后的多语言环境的拓展不需要代码人员参与。要代码人员参与。要代码人员参与。

【技术实现步骤摘要】
软件界面多语言生成方法、装置及计算设备


[0001]本专利技术实施例涉及信息
,具体涉及一种软件界面多语言生成方法、装置及计算设备。

技术介绍

[0002]软件界面支持多类语言是拓展市场范围与推广产品的重要手段,如何做到简单易懂好操作,易拓展,易迭代是界面语言包所追寻的目标。传统的字典提取,也就是把需要翻译的文字提取出来并加上特殊位置的标识码做成键/值对的模式保存,就类似于书籍中的字典。对于网站型应用则有部分采取的是克隆一套源码,然后在克隆出的源码上直接进行翻译从而生成两套功能一样,但语言不同的应用。或者使用翻译API,在浏览器解析完html文件后会自动运行脚本提取本页面所有以绘制的dom节点里的中文翻译成目标语言后进行替换,或是在呈现前就先翻译。以上后两种方式主要是对于网站式的多语言版本开发使用,多语言包放置在后端,客户网页访问选择特定语言后前端页面按照规则生成前端加载页面,也就是多语言环境并不会导致前端页面大小的激增。
[0003]传统的字典提取,整个软件应用中所有需要翻译的文字与位置需要人工手动提取并制作成字典文件,工作量不亚于软件开发的量,而且字典是二维表且行数特别多导致翻译的时候难以准确定位某段文字用于哪个功能、哪个界面、哪个提示,使后续维护困难且工作量颇高。克隆应用来实现多语言,方便省事儿,但这种方式,后续维护与拓展成本太高,尤其是语言种类越多,导致应用分支就越多,后期维护困难,基本无法拓展。
[0004]现有桌面程序在进行多语言版本时,大多是将多语言环境包放置在ini或者dll文件内,通过代码端进行定制调用来实现,新增或者修改语言界面内容时必须要代码编制人员参与。可以是研发时手动提取并手动制作多语言资源文件,也可以是研发时各个窗体埋点,和前者差不多,只是程序在编译时可以自动提取手工埋点的文字生成多语言资源文件。桌面程序不同于网站,软件分编译前和编译后,编译前是在打包的时候会根据源码来生成二进制文件,此时的界面代码结构清晰可见。编译后代码将会变成二进制,此时无法再提取字典。所以大多数桌面应用都采用编译前提前做好字典文件或者是每个窗口后台预留/埋点提取方法,这都是需要代码人员参与的。

技术实现思路

[0005]鉴于上述问题,本专利技术实施例提供了一种软件界面多语言生成方法、装置及计算设备,克服了上述问题或者至少部分地解决了上述问题。
[0006]根据本专利技术实施例的一个方面,提供了一种软件界面多语言生成方法,所述方法包括:根据软件界面的字典结构自动获取键值映射关系;根据所述键值映射关系生成自带层级结构的基于第一语言的字典文件;基于第一语言的字典文件生成多语言的字典文件。
[0007]在一种可选的方式中,所述根据软件界面的字典结构自动获取键值映射关系,包括:根据所述软件界面将有动态文字的界面进行自动提取,调用特殊字典生成代码,获取界
面控制键值映射关系;对于所述软件界面的涉及文字信息动态显示的非静态控件,采用过程打点方式获取键值映射关系。
[0008]在一种可选的方式中,所述基于第一语言的字典文件生成多语言的字典文件,包括:设置预留接口;通过所述预留接口设置翻译工具;根据第一语言的字典文件应用所述翻译工具生成多语言的字典文件。
[0009]根据本专利技术实施例的另一个方面,提供了一种软件界面多语言生成方法,所述方法包括:软件启动时选择目标语言;根据基于第一语言的字典文件将软件界面转换为所述目标语言展示;通过修改属性值控制所述软件界面的对应控件窗体显示的位置及大小。
[0010]在一种可选的方式中,所述根据基于第一语言的字典文件将软件界面转换为所述目标语言展示,包括:软件启动时在弹出的下拉框中选择目标语言,并将与所述目标语言对应的所述字典文件存储至内存中;将需要创建的界面传入翻译流程中,通过所述翻译流程根据传入的所述字典文件循环遍历界面的控件信息;根据所述控件信息显示所述界面。
[0011]在一种可选的方式中,所述根据所述控件信息显示所述界面,包括:根据控件ID在所述字典文件中的查找与所述控件对应的属性信息,所述属性信息包括显示文字、位置宽度以及高度;如果找到与所述控件对应的属性信息,则对所述属性信息进行翻译并根据所述属性信息显示所述控件;如果没有找到与所述控件对应的属性信息,则保持不变。
[0012]根据本专利技术实施例的又一个方面,提供了一种软件界面多语言生成装置,所述装置包括:键值获取单元,用于根据软件界面的字典结构自动获取键值映射关系;字典生成单元,用于根据所述键值映射关系生成自带层级结构的基于第一语言的字典文件;多语言单元,用于基于第一语言的字典文件生成多语言的字典文件。
[0013]根据本专利技术实施例的另一个方面,提供了一种软件界面多语言生成装置,所述装置包括:语言选择单元,用于软件启动时选择目标语言;界面显示单元,用于根据基于第一语言的字典文件将软件界面转换为所述目标语言展示;窗体调整单元,用于通过修改属性值控制所述软件界面的对应控件窗体显示的位置及大小。
[0014]根据本专利技术实施例的另一方面,提供了一种计算设备,包括:处理器、存储器、通信接口和通信总线,所述处理器、所述存储器和所述通信接口通过所述通信总线完成相互间的通信;
[0015]所述存储器用于存放至少一可执行指令,所述可执行指令使所述处理器执行上述软件界面多语言生成方法的步骤。
[0016]根据本专利技术实施例的又一方面,提供了一种计算机存储介质,所述存储介质中存储有至少一可执行指令,所述可执行指令使所述处理器执行上述软件界面多语言生成方法的步骤。
[0017]本专利技术实施例通过根据软件界面的字典结构自动获取键值映射关系;根据所述键值映射关系生成自带层级结构的基于第一语言的字典文件;基于第一语言的字典文件生成多语言的字典文件,通过采用带有结构化信息的字典文件,简单易懂、易操作、易维护,可实现自动化生成加载语言字典,菜单自配置,易扩展其它语言版本,能够节省大部分时间并实现界面多类语言的呈现支持,随后的多语言环境的拓展不需要代码人员参与。
[0018]上述说明仅是本专利技术实施例技术方案的概述,为了能够更清楚了解本专利技术实施例的技术手段,而可依照说明书的内容予以实施,并且为了让本专利技术实施例的上述和其它目
的、特征和优点能够更明显易懂,以下特举本专利技术的具体实施方式。
附图说明
[0019]通过阅读下文优选实施方式的详细描述,各种其他的优点和益处对于本领域普通技术人员将变得清楚明了。附图仅用于示出优选实施方式的目的,而并不认为是对本专利技术的限制。而且在整个附图中,用相同的参考符号表示相同的部件。在附图中:
[0020]图1示出了本专利技术实施例提供的软件界面多语言生成方法的流程示意图;
[0021]图2示出了本专利技术实施例提供的软件界面多语言生成方法的字典层级结构示意图;
[0022]图3示出了本专利技术实施例提供的软件界面多语言生成方法的字典文件示意图;
[0023]图4示出了本专利技术实施例提供的又一软件界面多语言生本文档来自技高网
...

【技术保护点】

【技术特征摘要】
1.一种软件界面多语言生成方法,其特征在于,所述方法包括:根据软件界面的字典结构自动获取键值映射关系;根据所述键值映射关系生成自带层级结构的基于第一语言的字典文件;基于第一语言的字典文件生成多语言的字典文件。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述根据软件界面的字典结构自动获取键值映射关系,包括:根据所述软件界面将有动态文字的界面进行自动提取,调用特殊字典生成代码,获取界面控制键值映射关系;对于所述软件界面的涉及文字信息动态显示的非静态控件,采用过程打点方式获取键值映射关系。3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述基于第一语言的字典文件生成多语言的字典文件,包括:设置翻译工具;根据第一语言的字典文件应用所述翻译工具生成多语言的字典文件。4.一种软件界面多语言生成方法,其特征在于,所述方法包括:软件启动时选择目标语言;根据基于第一语言的字典文件将软件界面转换为所述目标语言展示;通过修改属性值控制所述软件界面的对应控件窗体显示的位置及大小。5.根据权利要求4所述的方法,其特征在于,所述根据基于第一语言的字典文件将软件界面转换为所述目标语言展示,包括:软件启动时在弹出的下拉框中选择目标语言,并将与所述目标语言对应的所述字典文件存储至内存中;将需要创建的界面传入翻译流程中,通过所述翻译流程根据传入的所述字典文件循环遍历界面的控件信息;根据所述控件信息显示所述界面。6.根据权利要求5所述的方法,其特征在于,所述根据所述控件信息显示所述界面,包括:根...

【专利技术属性】
技术研发人员:岳军陶琳张惠权笑房磊许亮何骏逸
申请(专利权)人:中国移动通信集团有限公司
类型:发明
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1