一种多人协同影视字幕制作、翻译和压制系统及方法技术方案

技术编号:33081245 阅读:36 留言:0更新日期:2022-04-15 10:35
本发明专利技术具体涉及一种多人协同影视字幕制作、翻译和压制系统及方法,该系统包括信息获取模块、预处理模块、翻译模块、匹配模块、翻译审校模块、特效模块和压制模块;任务获取模块用于上传视频文件建立视频字幕制作项目,明确任务;预处理模块包括制作字幕模块、文字提取模块和校对模块;匹配模块用于对字幕文字添加时间信息;特效模块在翻译审校后添加翻译版的特效;压制模块用于将文字特效、原视频、字幕、字体按照设计的大小尺寸码率压制出最终翻译版视频。本发明专利技术通过在一个系统中集成了视频字幕制作的全部步骤,并且支持单个步骤多人同时进行以及多步骤同时进行,最终在极短的时间内完成视频字幕的制作。完成视频字幕的制作。完成视频字幕的制作。

【技术实现步骤摘要】
一种多人协同影视字幕制作、翻译和压制系统及方法


[0001]本专利技术属于数据处理
,具体涉及一种多人协同影视字幕制作、翻译和压制系统及方法。

技术介绍

[0002]随着大量的视频采用数字媒体方式制作、发布及传播,计算机、家庭影院等观看视频的设备也逐渐普及,影视相关工作者可以快捷、大范围地采集来自不同国家、不同地区、不同语言的视频素材,视频、新闻的传播更加便捷快速。
[0003]目前,主要通过科大讯飞平台音频转文字或OCR图像转文字出来得到字幕文字,然后使用字幕工具如Subtitle Edit制作对应时间轴,完成后将字幕文件例如SRT、ASS放入Trados翻译工具中进行翻译,最后将翻译好的字幕和视频放入Adobe Premiere或Final Cut等软件中导出带字幕的视频。
[0004]但是,现有技术中,各个模块如视频制作、字幕翻译、视频压制等每个模块的工作都是独立的,不具有连续性,不能在一个系统中完成全部操作,并且步骤环节依赖严重,匹配性差,只有上一个环节完成后才能进入下一个环节,且对多人同时操作不友好。
专本文档来自技高网
...

【技术保护点】

【技术特征摘要】
1.一种多人协同影视字幕制作、翻译和压制系统,其特征在于:包括信息获取模块、预处理模块、翻译模块、匹配模块、翻译审校模块、特效模块和压制模块;所述任务获取模块用于上传视频文件建立视频字幕制作项目,明确任务;所述预处理模块包括制作字幕模块、文字提取模块和校对模块;所述翻译模块用于对已校对的文字进行翻译;所述匹配模块,用于制作时间轴,将时间轴与字幕文字进行匹配,对每一条文本添加时间信息;所述翻译审校模块,翻译完成后,对字幕汇总合并生成双语字幕,进行翻译审校;所述特效模块用于检查视频中的文字特效并开始准备特效方案,在翻译审校后添加翻译版的特效;所述压制模块用于将文字特效、原视频、字幕、字体按照设计的大小尺寸码率和清晰度压制出最终翻译版视频。2.根据权利要求1所述的多人协同影视字幕制作、翻译和压制系统,其特征在于,所述任务获取模块具体是指通过上传视频文件建立视频字幕制作项目,设定目标翻译语言,指派打轴、转录、原文校对、翻译、译文校对、字幕合成校对、ASS特效制作对应的组及组员,明确任务。3.根据权利要求1所述的多人协同影视字幕制作、翻译和压制系统,其特征在于,所述制作字幕模块是指根据原视频通过在线编辑器快捷键JK制作空字幕轴文件。4.根据权利要...

【专利技术属性】
技术研发人员:田佳成
申请(专利权)人:甲骨易北京语言科技股份有限公司
类型:发明
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1