当前位置: 首页 > 专利查询>刘莎专利>正文

互联网信息共享系统及其信息共享方法技术方案

技术编号:2880464 阅读:154 留言:0更新日期:2012-04-11 18:40
本发明专利技术涉及一种互联网信息共享系统及信息共享方法,包括:建立包括不同语言版本文件摘要信息通用模板、文件摘要信息统一代码数据库、文本语义标注通用模板和摘要、文本信息的统一语义代码多语转换浏览器的信息共享系统,并嵌入国际互联网系统中;用户利用不同语言版本文件摘要信息通用模板,对任意数据文件进行摘要信息输入、存储与检索,在统一语义代码多语转换浏览器上,实现共享信息浏览,和进一步访问存储于用户指定地址中的非文摘信息存储服务器。(*该技术在2021年保护过期,可自由使用*)

【技术实现步骤摘要】
【国外来华专利技术】
本专利技术涉及互联网技术,更确切地说是涉及互联网信息共享系统和利用该系统进行信息共享—发布与检索的方法。虽然互联网至今没有给它们的风险投资商们带来可观的经济效益,但消费大众对互联网的热情却并未消退,利用互联网发电子邮件、看新闻、玩游戏、炒股票、聊天、远程教育、电子商务等,这主要得益于其廉价且方便的通讯工具功能。但是,如果互联网仅仅作为一个廉价的通讯工具,只能实现数据层面的信息共享,其应用和商业价值是不能得到真正体现的。上网者都希望凡发布信息,能及时到达所有需要者面前;凡寻求信息,都能无一遗漏地自动来到自己面前。换句话说,只有语义层面上的互联网信息共享,互联网才能发展成为名符其实并不可替代的全球信息共享系统,从而真正实现自身的应用和商业价值。因此,互联网除了是一个廉价的通讯工具之外,还应该是一个海量信息的共享俱乐部,即一个全球信息共享系统。中国专利申请号为98101156.X、名称为“全息全选全程模板式人机对话语言翻译方法”,该方法包括首先建立一个以句子为对象的自然语言全息受限对话模板,模板中包含有理解各种自然语言文字符号系统的所有必要语言信息要素;再在模板上通过全程全选式人机对话结果的多语转换确定任意自然语言符号串实际携带的词汇信息项和句法信息项,完成源语信息求解和译文语义查询。此后,中国专利申请号为98125015.7、名称为“开放式全息全选全程模板式人机互补语言翻译方法”又对上述技术方案作出了改进与充实,包括建立一个开放的以句子为对象的自然语言翻译多语通用人机对话全息模板,模板中包含有多语翻译人机对话所需的全部有限备用信息项;根据人机对话及用有限备用信息项解释任意新增文字符号的概念定义,求解各自然语言符号实际携带的所有信息项;系统自动转换生成以句子为单元的译文自然语言表达形式,并同时提供用译文符号标注的原文符号信息项求解清单,供译文用户在需要时进行查询。上述方法所提出的是在计算机网络中适于各网络终端以不同自然语言进行信息传递交流的机器翻译方法。通过机器翻译处理使各网络终端用户仅使用自己的自然语言就可在网络上进行语义信息传递,在计算机网络中实现多语种语义信息交流,为提高网络信息的传递效率和实现网络信息资源的大众化国际共享,扫除了不同自然语言语义信息传递障碍。申请人认为将互联网建设成为名符其实的信息共享系统,在解决了不同自然语言语义信息传递障碍的情况下,还应着重解决三个基本技术信息发布;信息存储;信息获取。从理论上讲,信息发布与信息获取是针对同一信息的“对称”行为,应该具有相同的数据关系模型,因此,问题的关键在于能否在包括文本、符号、图像、声音、多媒体等的不同数据类型中,提取出通用的数据要素和结构。本专利技术的目的是设计一种,用于实现互联网全球信息共享,使互联网系统真正成为一个语义层面的全球信息共享系统。实现本专利技术目的的技术方案是这样的一种互联网信息共享系统的信息共享方法,其特征在于包括A.建立包括不同语言版本文件摘要信息通用模板和文件摘要信息统一代码数据库的信息共享系统;B.进行共享信息存储时,用户在门户网站上,利用不同语言版本文件摘要信息通用模板,对任意数据文件进行文件摘要信息输入,系统将不同语言版本文件摘要信息的统一语义代码存储在文件摘要信息统一代码数据库中,和根据用户在不同语言版本文件摘要信息通用模板上的指定,将用户的非文件摘要信息文本存储于对应地址的数据存储服务器中;C.进行共享信息检索与浏览时,用户在门户网站上,在不同语言版本文件摘要信息通用模板上选择并输入检索关键信息,系统搜索引擎搜索文件摘要信息统一代码数据库,根据存储信息与检索信息间的匹配度,对存储的文件摘要信息进行自动匹配与排序,供用户使用统一语义代码多语转换浏览器浏览,并通过自动链接供用户进一步访问所指定的非文件摘要信息存储服务器。所述的步骤A中还包括,建立一个文本语义标注通用模板和统一语义代码多语转换浏览器;所述的步骤B中还包括,不同自然语言用户,在对任意数据文件进行文件摘要信息输入时还同时使用文本语义标注通用模板,对所输入的不同自然语言文字符号进行通用语义信息人机交互标注;所述的步骤C中还包括,不同自然语言用户,利用不同语言版本文件摘要信息通用模板选择并输入检索关键信息时,还利用统一语义代码多语转换浏览器,浏览以不同语言文字形式显示的关键字及关键句子信息。所述的文本语义标注通用模板,是对不同自然语言符号,通过人机交互,标注多语通用概念定义、多语通用句法信息、多语通用时态信息、多语通用语态信息和多语通用语体信息。所述的步骤B中,存储文摘信息是按用户在不同语言版本文件摘要信息通用模板上指定的保留时间请求,存储在所述的文件摘要信息统一代码数据库中。所述的步骤B中,存储文摘信息是按用户所处地域,同时存储在该用户所在各自网站的文件摘要信息统一代码数据库中和各地的全球数据共享文件摘要信息镜像数据库中。所述的步骤C中,系统搜索引擎搜索各自网站文件摘要信息统一代码数据库,还包括搜索全球数据共享文件摘要信息镜像数据库。所述的不同语言版本文件摘要信息通用模板,包含有适于各种数据文件的信息综合分类通用要素,包括从信息发布或信息获取角度提供的功能选择要素项、文件标题要素项、从数据形式角度提供的数据分类要素项、从特殊符号与语义影射关系角度提供的语义要素项、从人类客观认知角度提供的知识分类要素项、从用户主观需求角度提供的应用分类要素项、从物理时空角度提供的消息分类要素项、从事件性质角度提供的主题分类要素项、和从信息对称关系角度提供的信息发布对象要素项。所述的文件标题要素项是提供文本语义标注的要素项。所述的从数据形式角度提供的数据分类要素项包括文字、图像及声音。所述的从特殊符号与语义影射关系角度提供的语义要素项包括含域名、邮箱、公式的符号项与含人名、公司名、公式名的符号解析语义影射关系项。所述的从人类客观认知角度提供的知识分类要素项是选择专业或普通领域分类,包括政治、经济、科学、文化、体育、卫生、军事、通讯、社会及其它。所述的从人类客观认知角度提供的知识分类要素项,还包括填入关键词或经文本语义标注后的关键词进一步限定所选知识分类子类的分类项。所述的从用户主观需求角度提供的应用分类要素包括衣、食、住、行、健康、学习、谋生、互动、交易、生活、综合、新闻及其它。所述的从用户主观需求角度提供的应用分类要素,还包括填入关键词或经文本语义标注后的关键词进一步扩展所选应用分类下各子类的分类项。所述的从物理时空角度提供的消息分类要素包括时间、地点、人物、行为、事件、物品、理论和工具。所述的从物理时空角度提供的消息分类要素项,还包括填入关键词或经文本语义标注后的关键词,进一步限定所选消息分类的内容。所述的从事件性质角度提供的主题分类要素项,包括状态、背景、关系、历史、影响和评价。所述的从事件性质角度提供的主题分类要素,还包括填入关键词或经文本语义标注后的关键词,进一步限定所选主题分类的内容。所述的从信息对称关系角度提供的信息发布对象分类要素项,包括企业、机构、个人、供方、需方、买方和卖方。所述的从信息对称关系角度提供的信息发布对象分类要素项,还包括填入关键词或经文本语义标注后的关键词,进一步限定所选的信息发布对象分类。还包括信息源要素项,包括选择提供者、域名本文档来自技高网...

【技术保护点】
一种互联网信息共享系统的信息共享方法,其特征在于包括:A.建立包括不同语言版本文件摘要信息通用模板和文件摘要信息统一代码数据库的信息共享系统;B.进行共享信息存储时,用户在门户网站上,利用不同语言版本文件摘要信息通用模板,对任意数据 文件进行文件摘要信息输入,系统将不同语言版本文件摘要信息的统一语义代码存储在文件摘要信息统一代码数据库中,和根据用户在不同语言版本文件摘要信息通用模板上的指定,将用户的非文件摘要信息文本存储于对应地址的数据存储服务器中;C.进行共享信息 检索与浏览时,用户在门户网站上,在不同语言版本文件摘要信息通用模板上选择并输入检索关键信息,系统搜索引擎搜索文件摘要信息统一代码数据库,根据存储信息与检索信息间的匹配度,对存储的文件摘要信息进行自动匹配与排序,供用户使用统一语义代码多语转换浏览器浏览,并通过自动链接供用户进一步访问所指定的非文件摘要信息存储服务器。

【技术特征摘要】
【国外来华专利技术】

【专利技术属性】
技术研发人员:刘莎
申请(专利权)人:刘莎
类型:发明
国别省市:11[中国|北京]

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1