当前位置: 首页 > 专利查询>黄得峻专利>正文

一种翻译文件的比对方法技术

技术编号:8271533 阅读:178 留言:0更新日期:2013-01-31 03:48
本发明专利技术公开了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤:A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,在所述原文文件中标示出对应该译文特征的原文特征。本发明专利技术的翻译文件的比对方法,通过从原文文件中萃取出若干个原文特征,按译文文件的语言将这些原文特征逐一翻译成相应的译文特征,再将这些译文特征在译文文件中进行寻找及比对,可快速且准确的过滤出翻译文件的漏译或误译之处。

【技术实现步骤摘要】
本专利技术关于一种翻译文件的比对方法,尤指一种能够快速且精准过滤出翻译文件漏译或误译之处的比对方法。
技术介绍
因不同的文化及不同国家语言的需求,翻译工作长期以来一直是一种不可或缺的重要工作。为了完成翻译工作最重要三原则「信,达,雅」,翻译工作完成后必须花费相当大的成本进行二次或三次校稿,但最后的翻译文件仍不免会出现疏漏之处。校稿是一种单调乏味且又是必须进行的工作。通常一篇翻译稿能挑出的错误之处相对于正确之处的比例是相对低的。加上人类主观的意识,因此校稿人员很容易在这种氛 围下忽略翻译文件的疏漏之处。结果是花费了相当大的成本进行校稿工作,但校稿结果却 不尽理想。
技术实现思路
本专利技术的目的在于,针对以上校稿工作中存在的问题而提出一种比对方法,能够快速且准确的过滤出翻译文件的疏漏之处,进而提高翻译工作的品质。为达到上述目的,本专利技术提供了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,在所述原文文件中标示出对应该译文特征的原文特征。进一步的,所述原文文件可以选自任一种语言,且所述译文文件也可以选自任一种语目。进一步的,所述原文特征可以是一个字,也可以是一个词。本专利技术还提供了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,将该译文特征附注在所述原文文件中对应该译文特征的原文特征旁边。本专利技术还提供了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,将该译文特征附注在所述原文文件中对应该译文特征的原文特征旁边,并标示出该原文特征。本专利技术还提供了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤A.从所述原文文件与译文文件开头开始选取一个相应的篇幅单元,该篇幅单元可以是一个句子或是一个自然段落,且所述原文文件与译文文件包括有至少一个篇幅单元;B.从所述原文文件选取的篇幅单元中萃取出不少于一个的原文特征; C.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;D.依据所述译文特征,在所述译文文件选取的篇幅单元中寻找及比对是否出现相同的译文内容;E.如果所述译文特征未出现在所述译文文件选取的篇幅单元中,在所述原文文件中标示出对应该译文特征的原文特征及/或将该译文特征附注在所述原文文件中对应该译文特征的原文特征旁边;F.从所述原文文件与译文文件中选取下一个相应的篇幅单元,进行步骤B E,重复此一步骤F直至所述原文文件与译文文件结束为止。本专利技术的翻译文件的比对方法,通过从原文文件中萃取出若干个原文特征,按译文文件的语言将这些原文特征逐一翻译成相应的译文特征,再将这些译文特征在译文文件中进行寻找及比对,可快速且准确的过滤出翻译文件的漏译或误译之处。具体实施例方式本专利技术的一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,在所述原文文件中标示出对应该译文特征的原文特征。本专利技术还提供了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,将该译文特征附注在所述原文文件中对应该译文特征的原文特征旁边。本专利技术还提供了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,将该译文特征附注在所述原文文件中对应该译文特征的原文特征旁边,并标示出该原文特征。进一步的,所述原文文件可以选自任一种语言,例如简体中文,繁体中文,英文,日文,德文等。且所述译文文件也可以选自任一种语言,例如简体中文,繁体中文,英文,日文,德文等。进一步的,所述原文特征可以是一个字,也可以是一个词。本专利技术的翻译文件的比对方法,依据字典或辞典,将原文文件中的每一个字或词作为一个原文特征,按译文文件的语言将这些原文特征逐一翻译成相应的译文特征,再将这些译文特征在译文文件中进行寻找及比对。一个原文特征可对应一个或多个译文特征, 当一个原文特征对应多个译文特征时,分别将同一原文特征的所有译文特征逐一在译文文件中寻找,只要这些译文特征中的任一个出现在译文文件中,则判断译文文件具有该原文特征。本专利技术还提供了一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,包括以下步骤A.从所述原文文件与译文文件开头开始选取一个相应的篇幅单元,该篇幅单元可以是一个句子或是一个自然段落,且所述原文文件与译文文件包括有至少一个篇幅单元;B.从所述原文文件选取的篇幅单元中萃取出不少于一个的原文特征;C.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;D.依据所述译文特征,在所述译文文件选取的篇幅单元中寻找及比对是否出现相同的译文内容;E.如果所述译文特征未出现在所述译文文件选取的篇幅单元中,在所述原文文件中标示出对应该译文特征的原文特征及/或将该译文特征附注在所述原文文件中对应该译文特征的原文特征旁边;F.从所述原文文件与译文文件中选取下一个相应的篇幅单元,进行步骤B E,重复此一步骤F直至所述原文文件与译文文件结束为止。以下通过实施例对本专利技术做进一步的说明。实施例I[原文]The ESD protection circuit 110 may discharge static charge through thefirst supply voltage VDDO and/or the ground voltage GND.[译文]ESD保护电路110可藉由第二供应电压VDDO与/或接地电压GND释放静电荷。依据本专利技术方法步骤A和B,从原文文件中萃取出若干个原文特征,并按译文文件的语言将这些原文特征逐一翻译成相应的译文特征,结果如下ESD — ESD110—110Protection circuit —保护电路Dis本文档来自技高网...

【技术保护点】
一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,其特征在于包括以下步骤:A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征;B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征;C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容;D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,在所述原文文件中标示出对应该译文特征的原文特征。

【技术特征摘要】
1.一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,其特征在于包括以下步骤 A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征; B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征; C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容; D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,在所述原文文件中标示出对应该译文特征的原文特征。2.如权利要求I所述的翻译文件的比对方法,其特征在于所述原文文件可以选自任一种语言,且所述译文文件也可以选自任一种语言。3.如权利要求I所述的翻译文件的比对方法,其特征在于所述原文特征可以是一个字,也可以是一个词。4.一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,其特征在于包括以下步骤 A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征; B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征; C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容; D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,将该译文特征附注在所述原文文件中对应该译文特征的原文特征旁边。5.一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,其特征在于包括以下步骤 A.从所述原文文件中萃取出不少于一个的原文特征; B.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征; C.依据所述译文特征,在所述译文文件中寻找及比对是否出现相同的译文内容; D.如果所述译文特征未出现在所述译文文件中,将该译文特征附注在所述原文文件中对应该译文特征的原文特征旁边,并标示出该原文特征。6.一种翻译文件的比对方法,用以比对一原文文件与一译文文件,其特征在于包括以下步骤 A.从所述原文文件与译文文件开头开始选取一个相应的篇幅单元,该篇幅单元可以是一个句子或是一个自然段落,且所述原文文件与译文文件包括有至少一个篇幅单元; B.从所述原文文件选取的篇幅单元中萃取出不少于一个的原文特征; C.按所述译文文件的语言将所述原文特征逐一翻译成相应的译文特征; D.依据所述译...

【专利技术属性】
技术研发人员:黄得峻
申请(专利权)人:黄得峻
类型:发明
国别省市:

相关技术
    暂无相关专利
网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1