【技术实现步骤摘要】
本专利技术涉及计算机翻译
,更具体地,涉及双语句对模式化记录方法以及 基于双语模式化句对的翻译方法和翻译系统。
技术介绍
语言翻译是一门科学、一门艺术。由于语言的种类繁多、干变万化。要使一种语言 转换成另一种语言,需要付出大量创造性的劳动。自从上个世纪30年代,人们就提出了机 器翻译的设想。随着计算机技术的发展,先后出现了各种类型的计算机翻译系统和技术,比 如ED (电子词典)、MT (机器翻译)、TM(翻译存储器)、IT (交互翻译)和CAT (计算机辅助 翻译)等等。这些系统分别用不同的方法针对自然语言的某些方面进行语言转换工作。其中, 电子词典只能对单词进行翻译或查找。传统的MT技术是基于语法规则对语言进行转换,其中语法规则是语言专家撰写 的,并由程序员写在翻译程序中的,它只能由程序员添加和修改。由于语言的丰富性和灵活 性,靠少量的语法规则是不可能覆盖所有的语言现象的。因此传统的MT技术不能获得好的 翻译质量,尤其是针对长句子和句型复杂的句子。随着计算机运算速度和记录介质的存储容量的迅速提高,人们于上世纪90年代 提出了基于统计的翻译技术,即翻译存储 ...
【技术保护点】
一种双语句对模式化记录方法,用于将一个原文句子与一个相应的译文句子以对应的方式记录在记录介质上,其中:将原文句子记录在记录介质的第一部分,将译文句子记录在记录介质的第二部分;至少在所述第一部分和第二部分的任何一个中,记录常规单元和模式化单元;在所述模式化单元中,用预定格式记录自身语种单元内容以及相对应的语种单元信息。
【技术特征摘要】
一种双语句对模式化记录方法,用于将一个原文句子与一个相应的译文句子以对应的方式记录在记录介质上,其中将原文句子记录在记录介质的第一部分,将译文句子记录在记录介质的第二部分;至少在所述第一部分和第二部分的任何一个中,记录常规单元和模式化单元;在所述模式化单元中,用预定格式记录自身语种单元内容以及相对应的语种单元信息。2.按照权利要求1的一种双语句对模式化记录方法,其中,在所述第二部分的译文句 子中,记录常规单元和模式化单元;在所述模式化单元中,记录译文单元内容以及相应的原 文单元信息;所述原文单元信息包括原文单元内容以及原文单元的词性、属性或句中序 号等信息,或者是上述多种信息的任意组合。3.按照权利要求1和2的一种双语句对模式化记录方法,其中,在所述第一部分的原文 句子中,记录常规单元和模式化单元;在所述模式化单元中,用预定格式记录原文单元内容 及其词性和/或属性信息。4.按照权利要求1和2的一种双语句对模式化记录方法,其中,在所述第一部分的原文 句子中,记录常规单元和模式化单元;在所述模式化单元中,用预定格式记录原文单元内容 以及对应的译文单元信息;所述译文单元信息包括译文单元内容以及译文单元的词性、 属性或句中序号等信息,或者是上述多种信息的任意组合。5.按照权利要求1和2的一种双语句对模式化记录方法,其中,利用翻译软件的交互翻 译模块或辅助翻译模块来采集模式化单元所需要的信息并形成需要的模式化单元,再将它 们送到模式化句对中。6.一种基于双语模式化句对的翻译方法,所述双语模式化句对是采用权利要求1-5所 述方法记录的,所述翻译方法包括将输入的原文句子与所述双语模式化句对中的原文部分匹配;如果满足预定的匹配标准,则取出该双语模式化句对中的译文部分;对所述译文部分中的模式化单元进行单元翻译处理;将完成单元翻译处理的所述译文的结果作为当前输入句的译文。7.按照权利要求6的一种基于双语模式化句对的翻译方法,其中,所述匹配的匹配模 式包括常规匹配模式、模式匹配模式和高级智能匹配模式。8.按照权利要求6和7的一种基于双语模式化句对的翻译方法,其中,所述单元翻译处 理包括原文单元的词典查找、译文单元的替换操作、和/或相关原文信息的替换操作、去模 式化操作。9.按照权...
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。