内容翻译方法、装置、电子设备及存储介质制造方法及图纸

技术编号:41407919 阅读:27 留言:0更新日期:2024-05-20 19:34
本申请涉及一种内容翻译方法、装置、电子设备及存储介质,所述方法包括:根据对内容的浏览进度,将所述浏览进度对应的待翻译的原文内容按预设规则划分为多个翻译单元;生成所述翻译单元对应的译文单元;将多个所述译文单元按照其对应的所述翻译单元在所述原文内容中的布局信息进行布局,形成所述原文内容对应的译文内容。由此实现了以翻译单元为粒度进行局部翻译,使得用户在翻译过程中能够实时地看到局部的翻译效果,从而实现一种流式的文档翻译效果,提高翻译效率,以及实现随用户对已打开的内容的浏览进度进行随时翻译,提升用户的体验感,还能够实现在翻译场景下还原原文内容的样式属性以及排版效果,从而满足用户的翻译需求。

【技术实现步骤摘要】

本申请涉及计算机领域,尤其涉及一种内容翻译方法、装置、电子设备及存储介质


技术介绍

1、随着计算机软件及计算机辅助翻译技术的发展,用户针对文档翻译的诉求越来越高,文档翻译除了要保证翻译的准确性以外,还要求高度还原原文的排版效果。

2、目前的文档翻译流程一般是终端将待翻译的文档上传给服务端,服务端提取文档内的所有文字,经过翻译引擎服务翻译后,再基于原文对应的位置进行译文替换,最终生成一份完整的译文文档传输给终端,完成翻译过程。

3、由此可见,在目前的翻译流程中,用户需要等待服务端返回完整的翻译结果,这带给用户的直观感受就是翻译效率低下,从而导致用户的体验感较差。


技术实现思路

1、本申请提供了一种内容翻译方法、装置、电子设备及存储介质,以解决现有技术中的因文档翻译流程效率低下,使得用户体验感较差的技术问题。

2、第一方面,本申请提供了一种内容翻译方法,所述方法包括:

3、根据对内容的浏览进度,将所述浏览进度对应的待翻译的原文内容按预设规则划分为多个翻译单元;...

【技术保护点】

1.一种内容翻译方法,其特征在于,所述方法包括:

2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述将所述浏览进度对应的待翻译的原文内容按预设规则划分为多个翻译单元,包括:

3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述生成所述翻译单元对应的译文单元,包括:

4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述翻译子单元中包括非文本元素或者文本元素,以及在所述翻译子单元中包括多个文本元素的情况下,所述多个文本元素在所述原文内容中连续且属于同一个句子,以及具有相同的样式属性。

5.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述将所述翻译单元划分为多个翻译子...

【技术特征摘要】

1.一种内容翻译方法,其特征在于,所述方法包括:

2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述将所述浏览进度对应的待翻译的原文内容按预设规则划分为多个翻译单元,包括:

3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述生成所述翻译单元对应的译文单元,包括:

4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述翻译子单元中包括非文本元素或者文本元素,以及在所述翻译子单元中包括多个文本元素的情况下,所述多个文本元素在所述原文内容中连续且属于同一个句子,以及具有相同的样式属性。

5.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述将所述翻译单元划分为多个翻译子单元,包括:

6.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述根据所述翻译子单元的翻译元信息,生成所述翻译子单元对应的译文元信息,包括:

7.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述根据所述翻译单元对应的多个所述译文元信息,生成所述翻译单元对应的译文单元,包括:

8.根据权利要求7所述的方法,其特征在于,所述将所述翻译单元对应的多个所述译文元信息中的译文内容,以及所述翻译单元中的非文本元素,按照所述翻译单元中内容的布局信息进行布局,包括:

9.根据权利要求1所...

【专利技术属性】
技术研发人员:叶鹏飞黄传通张欣照谢坚群刘嘉张立博罗雄清刘天梁卫玲杨柳
申请(专利权)人:珠海金山办公软件有限公司
类型:发明
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1