【技术实现步骤摘要】
交互式机器翻译方法和装置、存储介质、电子装置
[0001]本申请涉及人工智能领域,具体而言,涉及一种交互式机器翻译方法和装置、存储介质、电子装置。
技术介绍
[0002]传统的机器翻译,是先接收用户的原文输入,然后给出对应的翻译结果。这种情况适用于对原文的初步理解和分析,对于专业的翻译人员而言,需要对机器翻译的译文进行修改,在传统的机器翻译生成的译文上进行修改,需要进行大量的人工编辑工作,不够智能。交互式机器翻译提供了一种解决思路,交互式机器翻译将用户输入的原文和已编辑的译文当做输入,实时产生相应的翻译结果,极大程度上简化了译员的译后编辑工作。
[0003]传统机器翻译无法根据用户实时录入的翻译中间状态,实时更改产生的翻译结果,因此得到的翻译结果更适用于初步理解原文意思。专业的译后编辑工作需要对翻译的结果进行大量修改工作,为了进一步简化译后编辑工作,交互式机器翻译的重要性逐渐凸显出来。
[0004]针对上述的问题,目前尚未提出有效的解决方案。
技术实现思路
[0005]本申请实施例提供了一种交 ...
【技术保护点】
【技术特征摘要】
1.一种交互式机器翻译方法,其特征在于,包括:获取用户录入的交互文本和源语言端文本,其中,所述源语言端文本为采用第一语言的文本,所述用户录入的交互文本为采用第二语言录入的、用于表示所述源语言端文本中部分文本的文本;将所述用户录入的交互文本和所述源语言端文本输入机器翻译模型,得到所述机器翻译模型输出的最终翻译文本,其中,所述机器翻译模型用于将采用第一语言的文本翻译为采用第二语言的文本,所述最终翻译文本包括所述用户录入的交互文本。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,在获取用户录入的交互文本和源语言端文本之前,所述方法还包括:利用平行语料生成训练预料,其中,所述平行语料包括平行句对和对应的增强数据;使用所述训练预料对原始翻译模型进行训练,得到所述机器翻译模型。3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,利用平行语料生成训练预料,包括:从平行语料中选取一组平行句对,其中,平行句对包括源语言端句子和目标语言端句子;利用所述目标语言端句子生成所述增强数据,其中,训练预料中的一组样本包括一组平行句对和对应的增强数据。4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,利用所述目标语言端句子生成所述增强数据,包括:对所述目标语言端句子进行分词处理,得到所述目标语言端句子的句长l
t
,其中,所述目标语言端句子的句长用于表示所述目标语言端句子中词语的数量;根据所述目标语言端句子的句长和所述目标语言端句子生成所述增强数据,其中,所述目标语言端句子包括所述增强数据。5.根据权利要求4所述的方法,其特征在于,根据所述目标语言端句子的句长l
t
和所述目标语言端句子生成所述增强数据包括:随机生成位于1至l
t
之间的整数l
r
,以将l
r
作为所述增强数据的句长;随机生成位于1至(l
t
‑
l
r
...
【专利技术属性】
技术研发人员:宗浩,贝超,苑聪虎,刘清民,
申请(专利权)人:中译语通科技股份有限公司,
类型:发明
国别省市:
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。