本实用新型专利技术涉及电子设备领域,特别是涉及一种翻译机。本实用新型专利技术提供一种翻译机,所述翻译机包括主按键和副按键,所述主按键的触摸面的面积与所述副按键的触摸面的面积不同,可使用户轻易分辨出不同功能的按键。
A translator
【技术实现步骤摘要】
一种翻译机
本技术涉及电子设备领域,特别是涉及一种翻译机。
技术介绍
随着全球一体化进程的不断加速,不同语种间的沟通交流越来越频繁。人们在出国旅游观光、参加国际会议和学术交流、从事进出口贸易等诸多方面,大多都需要使用翻译机协助。目前,语言翻译机凭借着小巧便携的外观和强大的多国家语言翻译功能受到广大欢迎。但是,现在市场上的翻译机设计通常是单键翻译或者AB按键的翻译,单按键的设计,使用户高频使用单按键,容易造成单按键的损坏。AB键的翻译机的翻译按键设计性不够突出,不便于用户区分,不能准确定位按键使用。
技术实现思路
本技术主要目的为提供一种翻译机,解决翻译机按键不易区分的问题。本技术提供一种翻译机,所述翻译机包括主按键和副按键,所述主按键的触摸面的面积与所述副按键的触摸面的面积的大小不同。进一步地,所述主按键的触摸面呈向内凹陷的弧状。进一步地,所述副按键的触摸面呈向外凸出的弧状。进一步地,所述主按键和所述副按键的触摸面呈圆形。进一步地,所述主按键和所述副按键设置于所述翻译机的同一侧面。进一步地,所述主按键和所述副按键之间设有导向结构。进一步地,所述导向结构呈“8”字型,并环绕所述主按键和所述副按键。进一步地,所述翻译机包括屏幕,所述主按键和所述副按键设于所述屏幕的下方,且所述屏幕、所述主按键和所述副按键设于所述翻译机的同一侧面。进一步地,所述翻译机包括播放通孔,所述播放通孔环绕设于所述副按键的周边。进一步地,所述主按键的触摸面的面积大于所述副按键的触摸面的面积。本技术提供一种翻译机,所述翻译机包括主按键和副按键,所述主按键的触摸面与所述副按键的触摸面的大小不一样,可使用户轻易分辨出不同功能的按键。附图说明图1是本实施例的一种翻译机的结构示意图。具体实施方式应当理解,此处所描述的具体实施例仅用以解释本技术,并不用于限定本技术。下面详细描述本技术的实施例,所述实施例的示例在附图中示出,其中自始至终相同或类似的标号表示相同或类似的元件或具有相同或类似功能的元件。下面通过参考附图描述的实施例是示例性的,仅用于解释本技术,而不能解释为对本技术的限制。如图1所示,本技术提供一种翻译机,翻译机包括主按键和副按键,主按键的触摸面的面积与副按键的触摸面的面积不同。在本实施例中,主按键1的触摸面明显大于副按键2的触摸面,具体为主按键1的触摸面的面积为副按键2的触摸面的两倍。用户只需触摸就可辨别出触摸到的翻译机按键是主按键1还是副按键2。触摸面为用户按压主按键1或副按键2时触摸到的侧面。主按键1用于主要通用语种之间的翻译,具体地,中英互译。副按键2用于生僻语种的互译,比如,老挝语与中文之间的互译。由于主要通用语言之间的互译更常用,所以将主按键1设计为大于副按键2,便于用户识别,只需用手触摸即可准确定位主按键1和副按键2。在本实施例中,主按键1的触摸面呈向内凹陷的弧状。具体地,向内凹陷的触摸面为用户触摸的主按键1的侧面。在大小区别的基础上,触摸面呈向内凹陷的弧状,主按键1周围的翻译机的壳体为平面,由此在触觉上就可将主按键1和翻译机的壳体区分开来,更易于用户定位主按键1。在本实施例中,副按键2的触摸面呈向外凸出的弧状。具体地,向外凸出的触摸面为用户触摸的副按键2的侧面,主按键1和副按键2的触摸面在大小的基础上还有弧度的区别,易于用户定位副按键2。在另一实施例中,主按键1的触摸面呈向外凸出的弧状,副按键2的触摸面呈向内凹陷的弧状。在本实施例中,主按键1和副按键2的触摸面呈圆形,触摸面放置于翻译机壳体的通孔中,圆形的触摸面易于安装。在本实施例中,主按键1和副按键2设置于翻译机的同一侧面,便于用户切换互译的语种。在本实施例中,主按键1和副按键2之间设有导向结构3。翻译机的壳体设有通孔,通孔用于放置主按键1、副按键2和导向结构3。当用户的手指位于主按键1并想要按压副按键2时,可从主按键1开始,顺着导向结构3移动至副按键2。当用户的手指位于副按键2并想要按压主按键1时,可从副按键2开始,顺着导向结构3移动至主按键1。在本实施例中,导向结构3环绕主按键1和副按键2。导向结构3呈“8”字型,具体地,上面的圆圈大于下面的圆圈。导向结构3在具有导向作用的同时,将主按键1和副按键2围住,起到了固定的作用。在本实施例中,翻译机包括屏幕5,主按键1和副按键2设于屏幕5的下方,且屏幕5、主按键1和副按键2设于翻译机的同一侧面。屏幕5包括显示屏和触摸屏,翻译机可通过触摸屏接收操作命令,根据命令进行操作。在翻译机的侧面,由上至下的顺序分别为屏幕5、主按键1、导向结构3和副按键2。在本实施例中,翻译机包括播放通孔4,播放通孔4环绕设于副按键2的周边。播放通孔4具有多个,且通孔的形状小于副按键2。在触觉识别方面,播放通孔4触感为凹陷且为多个小孔密集分布,而副按键2为突出且只有一个,这就能使得用户可快速的定位出副按键2的位置。在翻译机的侧面,由上至下的顺序分别为屏幕、主按键1、导向结构3、副按键2和播放通孔4。各结构之间的距离较近,减小了翻译机的体积。在本实施例中,翻译机的另一侧面设有控制按键,控制按键包括开关机控制按键和音量控制按键。开关机控制按键用于控制电源的开启和关闭,音量控制按键的上端用于控制增加音量,音量控制按键的下端用于控制减小音量。将控制互译语种的主按键1和副按键2放置在翻译机的同一侧面,将控制按键放置在翻译机的另一侧面,可较易地将两种按键区分开来。在本实施例中,翻译机呈长方体状,翻译机中,面与面的交界处呈圆弧形,便于用户手持翻译机。本文档来自技高网...
【技术保护点】
1.一种翻译机,其特征在于,所述翻译机包括主按键和副按键,所述主按键的触摸面的面积与所述副按键的触摸面的面积的大小不同;所述主按键和所述副按键之间设有导向结构。/n
【技术特征摘要】
1.一种翻译机,其特征在于,所述翻译机包括主按键和副按键,所述主按键的触摸面的面积与所述副按键的触摸面的面积的大小不同;所述主按键和所述副按键之间设有导向结构。
2.根据权利要求1所述的翻译机,其特征在于,所述主按键的触摸面呈向内凹陷的弧状。
3.根据权利要求1所述的翻译机,其特征在于,所述副按键的触摸面呈向外凸出的弧状。
4.根据权利要求1所述的翻译机,其特征在于,所述主按键和所述副按键的触摸面呈圆形。
5.根据权利要求1所述的翻译机,其特征在于,所述主按键和所述副按键设置于所述翻译...
【专利技术属性】
技术研发人员:太荣鹏,杨汉丹,
申请(专利权)人:深圳市友杰智新科技有限公司,
类型:新型
国别省市:广东;44
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。