The utility model relates to a mixing dough, comprising slurry, miscellaneous noodles and small dishes, characterized in that the slurry is made by fermentation of 85% water, 5% celery, 5% lotus flower, 2% carrot, 1% lentil noodles and 2% lactic acid bacteria (raw slurry water). The miscellaneous noodles are composed of 50% lentil noodles, 30% wheat noodles and 20% buckwheat noodles. The small dish is made of leek, pickled garlic, eggplant, tiger peel and hot seeds. Potato shredded and spicy. The beneficial effect of the invention is that the agitator made by the method has pure taste, refreshing and delicious taste, and has great nutritive and scientific properties both in the production method and in the consumption. Thousands of people have eaten the mix of the invention, and all praise it.
【技术实现步骤摘要】
一种搅团的制作方法
本专利技术涉及一种食品,尤其是涉及一种搅团的制作方法。
技术介绍
目前,公知的搅团是北方特别是甘肃陇西一带民众食用的家常便饭,长期以来因没有统一的标准,对于食材选用存在着配置上的不讲究,做出的搅团味道各异,制作过程存在着简单粗糙、不够卫生等现象。
技术实现思路
为了解决长期以来因没有统一的标准,对于食材选用存在着配置上的不讲究,做出的搅团味道各异,制作过程存在着简单粗糙、不够卫生等现象的不足,本专利技术提供一种搅团的制作方法。本专利技术解决其技术问题所采用的技术方案是一种搅团,包括浆水、杂面、小菜,其特征在于:所述浆水是由85%的水、5%的芹菜、5%的莲花菜、2%的胡萝卜、1%扁豆面、2%乳酸菌(原浆水)通过发酵制成,所述杂面是由50%的扁豆面、30%的小麦面、20%的花荞面混合而成,所述小菜是由韭菜咸菜、蒜泥茄丁、虎皮辣子、土豆丝、油泼辣子组成。所述的一种搅团的制作方法,其特征在于:第一步,配置小菜,韭菜咸菜、蒜泥茄丁、虎皮辣子、土豆丝、油泼辣子分别置入碟中待用;第二步,所述浆水与清油葱丁炝锅后陈入碗中待用;第三步,所述杂面在烧开的水中缓慢搅动不 ...
【技术保护点】
1.一种搅团,包括浆水、杂面、小菜,其特征在于:所述浆水是由85%的水、5%的芹菜、5%的莲花菜、2%的胡萝卜、1%扁豆面、2%乳酸菌(原浆水)通过发酵制成,所述杂面是由50%的扁豆面、30%的小麦面、20%的花荞面混合而成,所述小菜是由韭菜咸菜、蒜泥茄丁、虎皮辣子、土豆丝、油泼辣子组成。
【技术特征摘要】
1.一种搅团,包括浆水、杂面、小菜,其特征在于:所述浆水是由85%的水、5%的芹菜、5%的莲花菜、2%的胡萝卜、1%扁豆面、2%乳酸菌(原浆水)通过发酵制成,所述杂面是由50%的扁豆面、30%的小麦面、20%的花荞面混合而成,所述小菜是由韭菜咸菜、蒜泥茄丁、虎皮辣子、土豆丝、油泼辣子组成。2.根据权利要求1所述的一...
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。