The invention discloses a method and a system for machine thinking language translation based on predicate-like calculus form, including the following steps: S1, input natural language information statements before translation; S2, segment natural language information statements based on predicate-like calculus form to obtain the simplest set of thinking modes; S3, and most. Simple thinking mode set is transformed into natural language production system rule representation; S4, according to natural language production system rule representation, translated sentences are generated; S5, translated sentences are output as results or stored as learning results. The advantage is that the translation mode of sentence decomposition and retrospective translation is human translation mode. Automatic translation is done on two different languages after segmentation. The semantic expression corresponds accurately and without omission; the original meaning of the corresponding translated sentences remains unchanged; the differences in different language expressions can be taken into account as a whole, and the details are the same or similar.
【技术实现步骤摘要】
基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法及系统
本专利技术涉及自然语言文字语言翻译研究领域,特别涉及机器思维载体及系统与人类思维的一致性,使机器能够和人一样用一种语言文字对话、自动翻译的系统及其方法。
技术介绍
随着人工智能的快速发展,各种人工智能翻译产品在社会各方面获得了愈加广泛的应用。但是,机器直接使用人类自然语言思维并进行翻译,是实现人工智能的终极目标。目前,由于方法论和技术路线的欠缺,人工智能尚远远做不到这一点。在机器翻译业界,有的传统的方法是通过中间语言进行两种语言的翻译。本专利技术提供的机器翻译的方法及系统则是直接翻译,这也是人类的翻译方法。本专利技术的成功基础是人类思维的同一性,而语言是思维的载体。人类思维的基本特征是四种基本模式及其组合表现的28种句型。任何语言的语句经过切分而转换为似谓词演算形式后,就是对应的关系了——除非原来就不存在对应的概念。这样的翻译准确度最高,关键的问题就只有翻译词的选择了。而为了达到“雅”的文学性特征,则要在切分过程的中间层次匹配片语或子句的实例翻译语料。本专利技术将要引用到的“自然语句似谓词演算形式”及其应用的“自然语言产生式系统”在专利技术申请号为:201610349629.6的《一种自然语言智能体识别方法及系统》及专利技术申请号为:2018100733617的《一种智能体的自然语言产生式系统及方法》中有详细表述。
技术实现思路
为了解决上述现有技术存在的问题,本专利技术目的在于提供由人类思维通过自然语言文字完全转为机器思维语言翻译的方法及系统,从而实现人机思维的一致性,实现机器像人一样思维和进行不同语种间的翻 ...
【技术保护点】
1.基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法,其特征在于,包括以下步骤:S1、输入翻译前的自然语言信息语句;S2、将自然语言信息语句基于似谓词演算形式,利用不同层面集切分得到最简思维模式集合;S3、将最简思维模式集合转换成自然语言产生式系统规则表示;S4、根据自然语言产生式系统规则表示生成翻译后的语句;S5、将翻译后的语句作为结果输出或作为学习结果存储。
【技术特征摘要】
1.基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法,其特征在于,包括以下步骤:S1、输入翻译前的自然语言信息语句;S2、将自然语言信息语句基于似谓词演算形式,利用不同层面集切分得到最简思维模式集合;S3、将最简思维模式集合转换成自然语言产生式系统规则表示;S4、根据自然语言产生式系统规则表示生成翻译后的语句;S5、将翻译后的语句作为结果输出或作为学习结果存储。2.根据权利要求1所述基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法,其特征在于,构建知识库,存储谓词演算的形式;所述步骤S4以知识库内的谓词演算形式回溯切分得到翻译后的语句。3.根据权利要求2所述基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法,其特征在于,所述的知识库包含自然语句经切分后转变成最简思维模式的子句集,用于提高机器思维搜索、推理和语言翻译的效率。4.根据权利要求1所述基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法,其特征在于,通过机器阅读和翻译实践建立机器翻译译句储存,构建双向的翻译语料库;所述的翻译语料库由自然语句似谓词演算形式子句集并以自然语言产生式系统形成。5.根据权利要求4所述基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法,其特征在于,将初始切分的语句与翻译语料库匹配,匹配成功则换词输出;如果无匹配成功,则进行次第切分,重复匹配的过程;将此层次的各部分递次输入翻译语料库搜索匹配;如果在此层次搜索翻译语料库己有对应译句,则立即终结这部分片语或子句的切分,未匹配成功的部分继续切分,并重复匹配的过程;完成全句換词。6.根据权利要求5所述基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法,其特征在于,所述的知识库存储语种间的等价词及文风规则,换词时选择最优的词。7.根据权利要求5所述基于似谓词演算形式的机器思维语言翻译的方法,其特征在于,所述的步骤S...
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。