System.ArgumentOutOfRangeException: 索引和长度必须引用该字符串内的位置。 参数名: length 在 System.String.Substring(Int32 startIndex, Int32 length) 在 zhuanliShow.Bind() 一体化Web多语言翻译框架的建立方法以及使用方法技术_技高网

一体化Web多语言翻译框架的建立方法以及使用方法技术

技术编号:40005598 阅读:8 留言:0更新日期:2024-01-09 04:57
本发明专利技术提供一体化Web多语言翻译框架的建立方法以及使用方法,涉及web应用的语言本地化和多语言处理技术领域,包括搭建客户端和服务端架构、对主语言ID进行处理、利用标识函数对动态文案进行识别和解析以及利用XML写法处理多元素语义,减少了开发者的工作量和复杂性,从而大大提高了开发效率,且由于默认使用中文ID和直接在代码中编写中文文案,增强了代码的可读性,使得其他开发者更容易理解和维护代码,另外通过动态文案支持和多元素语义支持,能够灵活地处理各种复杂的翻译场景,提供了更多的定制选项。

【技术实现步骤摘要】

本专利技术涉及web应用的语言本地化和多语言处理技术,特别是涉及一体化web多语言翻译框架的建立方法以及使用方法。


技术介绍

1、在当今的web开发中,多语言支持和本地化不仅是一项常见需求,而且在全球化时代也越来越重要。为了满足不同地区和文化的用户需求,必须有适应不同语言和地区的解决方案;

2、目前存在一些工具和库来满足这一需求,其中'react-int1'是一种广泛使用的库,专门用于react应用程序的国际化和本地化。该库提供了一种标准化的方法来管理字符串、日期和数字的翻译,以适应不同的地区和文化背景(参见文献:react-intldocumentation),然而,react-intl及其相关技术存在一些缺点和问题:

3、1.id管理复杂:每个需要翻译的文本必须分配唯一id,主语言与代码分离,可能使代码难以阅读和管理。这不仅增加了开发复杂度,还可能降低开发效率和准确性。

4、2.动态文案和多元素文案写法复杂:虽然这些特性强大,但可能需要更复杂的操作和冗余代码,增加了开发人员的负担。

5、3.缺乏清理旧文案功能:随着应用程序的迭代和更改,旧的、无用的翻译可能得不到适当的清理,导致语言包不断膨胀,这可能会影响应用程序的性能和维护。

6、4.缺乏自动翻译功能:全人工的翻译流程不仅耗时,而且可能增加错误的风险。没有内置的机器翻译辅助工具可能会影响整体效率和准确性。

7、5.可视化操作和集成限制:现有解决方案缺乏完整的可视化管理工具,使得翻译的编辑和管理过程繁琐和低效。


技术实现思路

1、针对现有技术存在的不足,本专利技术目的是提供一体化web多语言翻译框架的建立方法以及使用方法,以解决上述
技术介绍
中提出的问题。

2、为了实现上述目的,本专利技术是通过如下的技术方案来实现:

3、一方面,提供了一体化web多语言翻译框架的建立方法,方法包括;

4、搭建客户端和服务端架构;

5、对主语言id进行处理;

6、利用标识函数对动态文案进行识别和解析;

7、利用xml写法处理多元素语义。

8、进一步地,客户端为运行时代码,即侵入web应用的代码,用作对文案的运行时翻译;

9、服务端为开发时对整个应用扫描的编译时代码,用作对整个应用文案的提取和分析。

10、进一步地,对主语言id进行处理包括通过将主语言直接写在代码中,并默认作为唯一id。

11、进一步地,对动态文案进行识别和解析包括:

12、通过使用ˋ<>ˋ作为标识符,标识动态文案的部分;

13、通过正则匹配或者逐字解析,解析其中的占位符和普通文本,并替换为统一的标识符,作为需要翻译的文案,将其放在翻译后文案的正确位置;

14、对于文案中存在的ˋ<>ˋ这样的符号,使用ˋ/ˋ符号作为转义符。

15、进一步地,处理多元素语义包括:

16、通过使用像ˋt('共计<span>特殊</span><page>页',{

17、span:children=><spankey="span"style={{color:'red'}}>{children}</span>

18、})ˋ

19、的xml写法,对文本进行逐字地解析;

20、通过ˋ<></>ˋ标识辨别xml标签,对整个文本拆分,并根据第二个参数进行拼接并替换;

21、对于文案中存在的ˋ<>ˋ这样的符号,使用ˋ/ˋ符号作为转义符。

22、进一步地,将主语言(id)与特定函数强绑定,并通过正则匹配或者ast解析的方法提取应用中现有的文案,并比较出过期无用的文案和翻译,对识别出的过期文案进行自动清除或标记。

23、进一步地,方法还包括提供图形化界面,允许非技术人员可视化编辑和管理翻译。

24、进一步地,方法还包括集成自动机器翻译服务,支持一键翻译。

25、另一方面,提供了一体化web多语言翻译框架的使用方法,根据上述的一体化web多语言翻译框架的建立方法建立的一体化web多语言翻译框架的使用方法包括:

26、开发人员在应用程序中使用标识函数;

27、开发人员启动扫描程序;

28、扫描程序对整个应用进行扫描,并启动自带的图形界面;

29、自动翻译;

30、语言包存储及更新;

31、客户端代码使用语言包翻译。

32、本专利技术的有益效果:

33、1.提高开发效率:通过简化文本id管理和自动收集与清理过期翻译的功能,减少了开发者的工作量和复杂性,从而大大提高了开发效率;

34、2.增强代码可读性:由于默认使用中文id和直接在代码中编写中文文案,增强了代码的可读性,使得其他开发者更容易理解和维护代码;

35、3.节省资源:清理过期翻译能够避免语言包逐渐增大,从而节省了存储空间和网络传输资源;

36、4.灵活性增强:通过动态文案支持和多元素语义支持,能够灵活地处理各种复杂的翻译场景,提供了更多的定制选项;

37、5易用的可视化操作:提供的可视化界面使得非技术人员也能参与文案的编辑和管理,降低了技术门槛,促进了跨部门的协作;

38、综上,本专利技术不仅在技术层面上提供了许多改进和优势,还在用户体验方面也带来了积极的影响。这些有益效果共同促使了国际化开发工作的智能化和高效化。

本文档来自技高网...

【技术保护点】

1.一体化Web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:方法包括;

2.根据权利要求1的一体化Web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:客户端为运行时代码,即侵入web应用的代码,用作对文案的运行时翻译;

3.根据权利要求1的一体化Web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:对主语言ID进行处理包括通过将主语言直接写在代码中,并默认作为唯一ID。

4.根据权利要求1的一体化Web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:对动态文案进行识别和解析包括:

5.根据权利要求1的一体化Web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:处理多元素语义包括:

6.根据权利要求1的一体化Web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:将主语言(ID)与特定函数强绑定,并通过正则匹配或者AST解析的方法提取应用中现有的文案,并比较出过期无用的文案和翻译,对识别出的过期文案进行自动清除或标记。

7.根据权利要求1的一体化Web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:方法还包括提供图形化界面,允许非技术人员可视化编辑和管理翻译。

8.根据权利要求1的一体化Web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:方法还包括集成自动机器翻译服务,支持一键翻译。

9.一体化Web多语言翻译框架的使用方法,其特征在于:根据权利要求1-8任一项的一体化Web多语言翻译框架的建立方法建立的一体化Web多语言翻译框架的使用方法包括:

...

【技术特征摘要】

1.一体化web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:方法包括;

2.根据权利要求1的一体化web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:客户端为运行时代码,即侵入web应用的代码,用作对文案的运行时翻译;

3.根据权利要求1的一体化web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:对主语言id进行处理包括通过将主语言直接写在代码中,并默认作为唯一id。

4.根据权利要求1的一体化web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:对动态文案进行识别和解析包括:

5.根据权利要求1的一体化web多语言翻译框架的建立方法,其特征在于:处理多元素语义包括:

6.根据权利要求1的一体化web多语言翻...

【专利技术属性】
技术研发人员:袁国玮孙博浩
申请(专利权)人:上海嗨普智能信息科技股份有限公司
类型:发明
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1