一种跨平台的国际化文件生成方法、装置及电子设备制造方法及图纸

技术编号:37354433 阅读:21 留言:0更新日期:2023-04-27 07:05
本申请实施例提供了一种跨平台的国际化文件生成方法、装置及电子设备,包括:获取待翻译的增量文件数据及增量文件数据的平台类型;对增量文件数据进行语种检测,得到至少一个单语种文件;针对每一个单语种文件,按照该单语种文件的语种类型,将该单语种文件中的各词条数据与全量数据库进行匹配;针对至少一个单语种文件中的每一个词条数据,当全量数据库中匹配到该词条数据的情况下,根据匹配结果对该词条数据进行多语种翻译,得到该词条数据的翻译结果;整合至少一个单语种文件中各词条数据的翻译结果,得到增量文件数据的不同语种类型的多个译文文件;根据各译文文件,生成平台类型对应的国际化文件。本申请实现了跨平台生成国际化文件。际化文件。际化文件。

【技术实现步骤摘要】
一种跨平台的国际化文件生成方法、装置及电子设备


[0001]本申请涉及应用开发
,特别是涉及一种跨平台的国际化文件生成方法、装置及电子设备。

技术介绍

[0002]随着全球化的发展进程,应用程序也呈现出为多国家、多地区提供服务的趋势,为此,越来越多的应用程序在功能支持、代码设计等方面均考虑到多语言、多系统的运行需求,例如,考虑支持不同国家或地区的语言习惯(如中文习惯、英文习惯等)、支持不同系统的运行逻辑(如iOS、Android等(两者均为一种移动操作系统)),这称之为应用程序的国际化。常见的实现方式是基于一种语言实现对应用程序的开发之后,对该应用程序的相关开发文件进行多语种的翻译,从而生成该应用程序的国际化文件,最终基于所生成的国际化文件实现该应用程序的国际化。
[0003]目前开发人员常先利用一些开发脚本、工具等实现初步翻译,再经由人工复译,以此生成应用程序的国际化文件。但是,当前已有的初步翻译工具大多基于单一系统(iOS、Android等)中所提供的多语言导入/出功能实现,仅能够针对语句中的文字本身进行简单地初步翻译,而由于应用程序开发的复杂性,应用程序的相关文件也具有一定的复杂性,所以初步翻译的结果往往不够智能、不尽如人意,且仅支持单一系统、不够便捷,翻译人员复译时仍需要花费大量精力,导致效率低下。

技术实现思路

[0004]本申请实施例的目的在于提供一种跨平台的国际化文件生成方法、装置及电子设备,以实现提高国际化文件的生成效率。具体技术方案如下:
[0005]第一方面,本申请实施例提供了一种跨平台的国际化文件生成方法,所述方法包括:
[0006]获取待翻译的增量文件数据及所述增量文件数据的平台类型;
[0007]对所述增量文件数据进行语种检测,得到至少一个单语种文件,其中,每一个所述单语种文件中仅包括一种语种类型的词条数据;
[0008]针对每一个单语种文件,按照该单语种文件的语种类型,将该单语种文件中的各词条数据与全量数据库进行匹配;
[0009]针对所述至少一个单语种文件中的每一个词条数据,当所述全量数据库中匹配到该词条数据的情况下,根据匹配结果对该词条数据进行多语种翻译,得到该词条数据的翻译结果;
[0010]整合所述至少一个单语种文件中各词条数据的翻译结果,得到所述增量文件数据的不同语种类型的多个译文文件,其中,每一个所述译文文件中仅包括一种语种类型的词条数据;
[0011]根据各所述译文文件,生成所述平台类型对应的国际化文件。
[0012]本申请的一个实施例中,所述获取待翻译的增量文件数据及所述增量文件数据的平台类型,包括:
[0013]获取基于Jenkins工具输入的配置文件,其中,所述配置文件中包括SVN文件路径及平台类型;
[0014]按照所述SVN文件路径拉取待翻译文件,对所述待翻译文件进行增量文件检测,得到所述待翻译的增量文件数据,其中,所述增量文件数据的平台类型为所述配置文件中的平台类型。
[0015]本申请的一个实施例中,所述方法还包括:
[0016]获取所述至少一个单语种文件中的、所述全量数据库中未匹配到的词条数据,得到各第一类词条数据;
[0017]对与所述全量数据库的词条数据的相似度超过预设相似阈值的第一类词条数据添加备注信息,并对相同的各所述第一类词条数据进行合并,得到待输出词条文件;
[0018]按照业务模块类型,将所述待输出词条文件划分为至少一个表格文件;
[0019]针对每一个表格文件,将该表格文件发送给该表格文件所属业务模块类型的翻译人员;
[0020]获取所述翻译人员根据所述表格文件所反馈的词条数据的翻译结果。
[0021]本申请的一个实施例中,所述对与所述全量数据库的词条数据的相似度超过预设相似阈值的第一类词条数据添加备注信息,并对相同的各所述第一类词条数据进行合并,得到待输出词条文件,包括:
[0022]针对与所述全量数据库的词条数据的相似度超过预设相似阈值的第一类词条数据,将所述全量数据库中与该第一类词条数据相似度最高的匹配结果,添加到该第一类词条数据的备注信息中;
[0023]对Android平台类型下第一类词条数据和IOS平台类型下第一类词条数据进行匹配,若存在匹配失败的孤立第一类词条数据,对所述孤立第一类词条数据进行纠错标注;
[0024]对相同的各所述第一类词条数据进行合并,得到待输出词条文件。
[0025]本申请的一个实施例中,所述翻译结果包括各所述词条数据各自对应的业务模块类型和键值对,在所述获取所述翻译人员根据所述表格文件所反馈的词条数据的翻译结果之后,所述方法还包括:
[0026]针对所述翻译结果中的每一个词条数据,检测该词条数据对应的业务模块类型及键值对是否正确;
[0027]在该词条数据对应的业务模块类型及键值对正确的情况下,将所述翻译结果中该词条数据对应的内容存储到所述全量数据库中,并标记为待升级;
[0028]将所述全量数据库中标记为待升级的数据写入到对应的译文文件中,并清空所述全量数据库中的待升级标记。
[0029]本申请的一个实施例中,所述方法还包括:
[0030]获取基于所述Jenkins工具输入的待删除词条数据;
[0031]删除所述全量数据库中的所述待删除词条数据以及所述待删除词条数据的翻译结果;
[0032]按照SVN文件路径拉取所述待删除词条数据对应的第一国际化文件,并删除所述
第一国际化文件中的所述待删除词条数据或所述待删除词条数据的翻译结果,得到更新后的国际化文件;
[0033]按照所述SVN文件路径上传所述更新后的国际化文件。
[0034]第二方面,本申请还提供了一种跨平台的国际化文件生成装置,所述装置包括:
[0035]第一数据获取模块,用于获取待翻译的增量文件数据及所述增量文件数据的平台类型;
[0036]语种检测模块,用于对所述增量文件数据进行语种检测,得到至少一个单语种文件,其中,每一个所述单语种文件中仅包括一种语种类型的词条数据;
[0037]数据匹配模块,用于针对每一个单语种文件,按照该单语种文件的语种类型,将该单语种文件中的各词条数据与全量数据库进行匹配;
[0038]数据翻译模块,用于针对所述至少一个单语种文件中的每一个词条数据,当所述全量数据库中匹配到该词条数据的情况下,根据匹配结果对该词条数据进行多语种翻译,得到该词条数据的翻译结果;
[0039]结果整合模块,用于整合所述至少一个单语种文件中各词条数据的翻译结果,得到所述增量文件数据的不同语种类型的多个译文文件,其中,每一个所述译文文件中仅包括一种语种类型的词条数据;
[0040]文件生成模块,用于根据各所述译文文件,生成所述平台类型对应的国际化文件。
[0041]本申请的一个实施例中,所述第一数据获取模块,具体用于:
[0042]获取基于J本文档来自技高网
...

【技术保护点】

【技术特征摘要】
1.一种跨平台的国际化文件生成方法,其特征在于,所述方法包括:获取待翻译的增量文件数据及所述增量文件数据的平台类型;对所述增量文件数据进行语种检测,得到至少一个单语种文件,其中,每一个所述单语种文件中仅包括一种语种类型的词条数据;针对每一个单语种文件,按照该单语种文件的语种类型,将该单语种文件中的各词条数据与全量数据库进行匹配;针对所述至少一个单语种文件中的每一个词条数据,当所述全量数据库中匹配到该词条数据的情况下,根据匹配结果对该词条数据进行多语种翻译,得到该词条数据的翻译结果;整合所述至少一个单语种文件中各词条数据的翻译结果,得到所述增量文件数据的不同语种类型的多个译文文件,其中,每一个所述译文文件中仅包括一种语种类型的词条数据;根据各所述译文文件,生成所述平台类型对应的国际化文件。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述获取待翻译的增量文件数据及所述增量文件数据的平台类型,包括:获取基于Jenkins工具输入的配置文件,其中,所述配置文件中包括SVN文件路径及平台类型;按照所述SVN文件路径拉取待翻译文件,对所述待翻译文件进行增量文件检测,得到所述待翻译的增量文件数据,其中,所述增量文件数据的平台类型为所述配置文件中的平台类型。3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:获取所述至少一个单语种文件中的、所述全量数据库中未匹配到的词条数据,得到各第一类词条数据;对与所述全量数据库的词条数据的相似度超过预设相似阈值的第一类词条数据添加备注信息,并对相同的各所述第一类词条数据进行合并,得到待输出词条文件;按照业务模块类型,将所述待输出词条文件划分为至少一个表格文件;针对每一个表格文件,将该表格文件发送给该表格文件所属业务模块类型的翻译人员;获取所述翻译人员根据所述表格文件所反馈的词条数据的翻译结果。4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述对与所述全量数据库的词条数据的相似度超过预设相似阈值的第一类词条数据添加备注信息,并对相同的各所述第一类词条数据进行合并,得到待输出词条文件,包括:针对与所述全量数据库的词条数据的相似度超过预设相似阈值的第一类词条数据,将所述全量数据库中与该第一类词条数据相似度最高的匹配结果,添加到该第一类词条数据的备注信息中;对Android平台类型下第一类词条数据和IOS平台类型下第一类词条数据进行匹配,若存在匹配失败的孤立第一类词条数据,对所述孤立第一类词条数据进行纠错标注;对相同的各所述第一类词条数据进行合并,得到待输出词条文件。5.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述翻译结果包括各所述词条数据各自对
应的业务模块类型和键值对,在所述获取所述翻译人员根据所述表格文件所反馈的词条数据的翻译结果之后,所述方法还包括:针对所述翻译结果中的每一个词条数据,检测该词条数据对应的业务模块类型及键值对是否正确;在该词条数据对应的业务模块类型及键值对正确的情况下,将所述翻译结果中该词条数据对应的内容存储到所述全量数据库中,并标记为待升级;将所述全量数据库中标记为待升级的数据写入到对应的译文文件中,并清空所述全量数据库中的待升级标记。6.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:获取基于所述Jenkins工具输入的待删除词条数据;删除所述全量数据库中的所述待删除词条数据以及所述待删除词条数据的翻译结果;按照SVN文件路径拉取所述待删除词条数据对应的第一国际化文件,并删除所述第一国际化文件中的所述待删除词条数据或所述待删除词条数据的翻译结果,得到更新后的国际化文件;按照所述SVN文件路径上传所述更新后的国际化文件。7.一种跨平台的国际化文件生成装置,其特征在于,所述装置包括:第一数据获取模块,用于获取待翻译的增量文件数据及所述增量文...

【专利技术属性】
技术研发人员:乔乐
申请(专利权)人:杭州萤石软件有限公司
类型:发明
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1