【技术实现步骤摘要】
数据处理方法与装置
[0001]本申请涉及数据处理
,尤其涉及一种数据处理方法与装置。
技术介绍
[0002]关系型数据库,是指采用了关系模型来组织数据的数据库,其以行和列的形式存储数据,以便于用户理解,关系型数据库这一系列的行和列被称为表,一组表组成了数据库。数据库中的每个表的行或者列,均具有英文字段名(如,年龄的英文字段名为“age”;姓名的英文字段名为“Nm”),以便计算机管理关系型数据库(如mysql数据库)。
[0003]对于一些企业或单位而言(如银行、金融公司)通常需要管理客户数据,其中,客户数据可以包括“姓名”、“年龄”、“开户日期”、“卡号”、“身份证号”等等。为了有效的管理用户数据,通常会根据客户数据创建一个数据表,再将数据表映射到关系型数据库。
[0004]目前,当用户需要创建数据表时,需要用户逐个针对数据表的行或列的中文字段名,在终端设备的word文档或Excel文档中查找中文字段名对应的英文字段名,再将查找到的英文字段名,逐个输入到终端设备的用于创建数据表的第一界面上的多行或列。 ...
【技术保护点】
【技术特征摘要】
1.一种数据处理方法,其特征在于,所述的方法包括:获取增加请求,并根据所述增加请求在第一界面上显示用于输入字段名的位置的第一目标区域,以及显示用于输入中文文本的第二目标区域;获取所述第二目标区域中输入的中文文本,所述输入的中文文本中包括多个间隔符,并根据所述多个间隔符,识别所述中文文本中的中文字段名;分别对每个中文字段名进行翻译处理,以获取对应的英文字段名;接收用户针对每个所述英文字段名输入的字段内容,并根据所述第一目标区域中输入的字段名的位置,每个英文字段名及对应的字段内容,生成目标数据表;将所述目标数据表映射到关系型数据库中存储,以供根据获取的查询请求,查询关系型数据库中存储的目标数据表,以获取所述查询请求中待查询的数据。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述间隔符为空格符,所述中文文本中的多个所述中文字段名,按照先从左到右的顺序排列。3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述间隔符为回车符,所述中文文本中的多个所述中文字段名,按照从上到下的顺序排列。4.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述分别对每个中文字段名进行翻译处理,以获取对应的英文字段名,包括:终端设备调用后端服务器的翻译工具的接口,以使后端服务器将每个所述中文字段名进行翻译处理;所述终端设备接收来自所述后端服务器的各所述英文字段名。5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述分别对每个中文字段名进行翻译处理,以获取对应的英文字段名,包括:终端设备调用预设的翻译工具,将每个所述中文字段名翻译为英文字段名。6.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,在所述分别对每个中文字段名进行翻译处理,以获取对应的英文字段名之后,所述的方法还包括:所述终端设备在所述第一界面的第三目标区域,显示各组已翻译的所述英文字段名及其中文字段名,其中,每个所述...
【专利技术属性】
技术研发人员:张玉鑫,张同虎,肖兆琦,李博,杨艳光,卞永锋,张涛,赵俊,
申请(专利权)人:建信金融科技有限责任公司,
类型:发明
国别省市:
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。