一种基于人机交互技术的精确翻译方法和精确翻译装置制造方法及图纸

技术编号:34370920 阅读:33 留言:0更新日期:2022-07-31 11:06
本发明专利技术提供一种基于人机交互技术的精确翻译方法和精确翻译装置,获取语料关系,语料关系为第一语料文本和第一语料文本翻译后的标准第二语料文本的对应关系。接收用户输入的待翻译第一语料文本。判断待翻译第一语料文本在语料关系中是否查询到相同的第一语料文本。若否,根据待翻译第一语料文本和语料关系中每个第一语料文本,计算待翻译第一语料文本与语料关系中每个第一语料文本的相似度。提取相似度最高的第一语料文本对应的标准第二语料文本。修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本,输出目标第二语料文本。提高待翻译第一语料文本翻译后的精确度。第一语料文本翻译后的精确度。第一语料文本翻译后的精确度。

An accurate translation method and device based on Human-Computer Interaction Technology

【技术实现步骤摘要】
一种基于人机交互技术的精确翻译方法和精确翻译装置


[0001]本专利技术涉及人机交互
,特别涉及一种基于人机交互技术的精确翻译方法和精确翻译装置。

技术介绍

[0002]人机交互技术(Human

Computer Interaction Techniques)是指通过计算机输入、输出设备,以有效的方式实现人与计算机对话的技术。在自然语言处理包括两种不同种语言间的翻译。
[0003]以中英文间的翻译为例,目前,直接通过机器翻译将英文翻译成目标中文,由于英文中存在特定领域的专有名词,比如航空航天领域的专业术语,翻译模型将专业术语的词义翻译后得到的目标英文词义准确度低,导致翻译成的目标中文语义错误,无法满足高精确度翻译的需求。

技术实现思路

[0004]有鉴于此,本说明书实施例提供了一种基于人机交互技术的精确翻译方法和精确翻译装置,以解决现有技术中存在的技术缺陷。
[0005]本专利技术提供一种基于人机交互技术的精确翻译方法,人机交互技术包括通过一个语音识别模型或语义翻译模型实现语音或语义翻译,语音识别模型或语义翻译模型是通过语料关系训练得到的。精确翻译方法包括:
[0006]获取语料关系,语料关系为第一语料文本和第一语料文本翻译后的标准第二语料文本的对应关系。
[0007]接收用户输入的待翻译第一语料文本。
[0008]根据待翻译第一语料文本和语料关系中的第一语料文本,判断待翻译第一语料文本在语料关系中是否查询到相同的第一语料文本。
>[0009]若是,根据语料关系和查询到相同的第一语料文本,输出语料关系中相同的第一语料文本对应的标准第二语料文本。
[0010]若否,根据待翻译第一语料文本和语料关系中每个第一语料文本,计算待翻译第一语料文本与语料关系中每个第一语料文本的相似度。
[0011]提取相似度最高的第一语料文本对应的标准第二语料文本。
[0012]根据提取的标准第二语料文本和待翻译第一语料文本,修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本,输出目标第二语料文本。
[0013]进一步地,待翻译第一语料文本包括待翻译第一术语。
[0014]精确翻译方法还包括:
[0015]获取术语关系,术语关系为第一术语和第一术语翻译后的标准第二术语的对应关系。
[0016]根据提取的标准第二语料文本和待翻译第一语料文本,修订提取的标准第二语料
文本获得目标第二语料文本,包括:
[0017]基于待翻译第一语料文本中的待翻译第一术语,调用术语关系。
[0018]查询术语关系中与待翻译第一术语相同的第一术语,获取与待翻译第一术语相同的第一术语对应的标准第二术语。
[0019]基于获取的标准第二术语和提取的标准第二语料文本,修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本。
[0020]进一步地,在获取与待翻译第一术语相同的第一术语对应的标准第二术语之后,还包括:记录获取的标准第二术语的频次。
[0021]在调用术语关系之后,还包括:根据标准第二术语的频次,由高至低依次对应排列标准第二术语并显示于屏幕上供用户选择。
[0022]进一步地,在修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本之后,还包括:保存待翻译第一语料文本和修订后的第二语料目标文本的对应关系至语料关系中。
[0023]本专利技术还提供一种基于人机交互技术的精确翻译装置,包括:
[0024]语料关系获取模块,被配置为获取语料关系,语料关系为第一语料文本和第一语料文本翻译后的标准第二语料文本的对应关系。
[0025]接收模块,被配置为接收用户输入的待翻译第一语料文本。
[0026]判断模块,被配置为根据待翻译第一语料文本和语料关系中的第一语料文本,判断待翻译第一语料文本在语料关系中是否查询到相同的第一语料文本。
[0027]第一输出模块,被配置为根据语料关系和查询到相同的第一语料文本,输出语料关系中相同的第一语料文本对应的标准第二语料文本。
[0028]相似度计算模块,被配置为根据待翻译第一语料文本和语料关系中每个第一语料文本,计算待翻译第一语料文本与语料关系中每个第一语料文本的相似度。
[0029]提取模块,被配置为提取相似度最高的第一语料文本对应的标准第二语料文本。
[0030]第二输出模块,被配置为根据提取的标准第二语料文本和待翻译第一语料文本,修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本,输出目标第二语料文本。
[0031]进一步地,待翻译第一语料文本包括待翻译第一术语。
[0032]精确翻译装置还包括:
[0033]术语关系获取模块,被配置为获取术语关系,术语关系为第一术语和第一术语翻译后的标准第二术语的对应关系。
[0034]第二输出模块被进一步配置为基于待翻译第一语料文本中的待翻译第一术语,调用术语关系。
[0035]查询术语关系中与待翻译第一术语相同的第一术语,获取与待翻译第一术语相同的第一术语对应的标准第二术语。
[0036]基于获取的标准第二术语和提取的标准第二语料文本,修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本。
[0037]进一步地,基于人机交互技术的精确翻译装置还包括:
[0038]记录模块,被配置为记录获取的标准第二术语的频次。
[0039]排序模块,被配置为根据标准第二术语的频次,由高至低依次对应排列标准第二术语并显示于屏幕上供用户选择。
[0040]进一步地,基于人机交互技术的精确翻译装置还包括:
[0041]保存模块,被配置为保存待翻译第一语料文本和修订后的第二语料目标文本的对应关系至语料关系中。
[0042]本专利技术提供的基于人机交互技术的精确翻译方法和精确翻译装置,翻译人员参照待翻译第一语料文本,以提取的标准第二语料文本作为构造基础,翻译人员对标准第二语料文本进行修订后,一般仅是对翻译第一语料文本种的特定领域的术语进行修订,得到待翻译第一语料文本对应的译文为目标第二语料文本,无需翻译人员根据待翻译第一语料文本全部打出译文进行翻译,大幅减小翻译人员的工作量,并且通过翻译人员修订后的目标第二语料文本的语义精确度提高,能够满足用户高精确度翻译的需求。
附图说明
[0043]图1是本专利技术一实施例中基于人机交互技术的精确翻译方法的步骤流程示意图;
[0044]图2是本专利技术一实施例中基于人机交互技术的精确翻译装置的结构示意图。
具体实施方式
[0045]在下面的描述中阐述了很多具体细节以便于充分理解本说明书。但是本说明书能够以很多不同于在此描述的其它方式来实施,本领域技术人员可以在不违背本说明书内涵的情况下做类似推广,因此本说明书不受下面公开的具体实施的限制。
[0046]在本说明书一个或多个实施例中使用的术语是仅仅出于描述特定实施例的目的,而非旨在限制本说明书一个或多个实施例。在本说明书一本文档来自技高网...

【技术保护点】

【技术特征摘要】
1.一种基于人机交互技术的精确翻译方法,所述人机交互技术包括通过一个语音识别模型或语义翻译模型实现语音或语义翻译,所述语音识别模型或语义翻译模型是通过语料关系训练得到的;所述精确翻译方法包括:获取语料关系,所述语料关系为第一语料文本和第一语料文本翻译后的标准第二语料文本的对应关系;接收用户输入的待翻译第一语料文本;根据所述待翻译第一语料文本和所述语料关系中的第一语料文本,判断所述待翻译第一语料文本在所述语料关系中是否查询到相同的第一语料文本;若是,根据所述语料关系和查询到相同的第一语料文本,输出所述语料关系中相同的第一语料文本对应的标准第二语料文本;若否,根据所述待翻译第一语料文本和所述语料关系中每个第一语料文本,计算所述待翻译第一语料文本与所述语料关系中每个第一语料文本的相似度;提取相似度最高的第一语料文本对应的标准第二语料文本;根据提取的标准第二语料文本和待翻译第一语料文本,修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本,输出所述目标第二语料文本。2.根据权利要求1所述基于人机交互技术的精确翻译方法,其特征在于,所述待翻译第一语料文本包括待翻译第一术语;所述精确翻译方法还包括:获取术语关系,所述术语关系为第一术语和所述第一术语翻译后的标准第二术语的对应关系;所述根据提取的标准第二语料文本和待翻译第一语料文本,修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本,包括:基于所述待翻译第一语料文本中的待翻译第一术语,调用所述术语关系;查询所述术语关系中与所述待翻译第一术语相同的第一术语,获取与所述待翻译第一术语相同的第一术语对应的标准第二术语;基于获取的标准第二术语和提取的标准第二语料文本,修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本。3.根据权利要求2所述基于人机交互技术的精确翻译方法,其特征在于,在获取与所述待翻译第一术语相同的第一术语对应的标准第二术语之后,还包括:记录获取的标准第二术语的频次;在调用所述术语关系之后,还包括:根据所述标准第二术语的频次,由高至低依次对应排列标准第二术语并显示于屏幕上供用户选择。4.根据权利要求1或2所述基于人机交互技术的精确翻译方法,其特征在于,在修订提取的标准第二语料文本获得目标第二语料文本之后,还包括:保存所述待翻译第一语料...

【专利技术属性】
技术研发人员:崔勇
申请(专利权)人:北京永利信息技术有限公司
类型:发明
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1