【技术实现步骤摘要】
一种文件转换的方法及装置
[0001]本专利技术涉及计算机
,尤其涉及一种文件转换的方法及装置。
技术介绍
[0002]随着计算机技术的发展,网站和应用(Application,app)的应用场景不断增多,针对不同的应用场景,网站和app需提供不同界面和资源等,例如,某app在境内的应用场景中需提供汉语界面,在境外的应用场景中需提供其他语言(如英语)的界面。因此,针对不同的应用场景,需要对网站和应用对应的文件进行相应转化。
[0003]目前,通常采用人工方式对文件进行转化,具体地,需要采用人工方式在文件系统中进行检索,查找需要转化的文件,并逐个查看文件中的每一行,以查找需要转换的字段,再逐个将查找到的字段转换为与应用场景对应的目标字段,以使转换后的文件适应当前应用场景。
[0004]在实现本专利技术过程中,专利技术人发现现有技术中至少存在如下问题:
[0005]采用人工方式对文件进行转换的效率较低,且采用人工方式对字段进行转换时,错误率较高,可能导致文件转换后界面布局出错。
技术实现思路
...
【技术保护点】
【技术特征摘要】
1.一种文件转换方法,其特征在于,包括:确定至少一个文本文件;根据配置文件,从所述至少一个文本文件中确定与待转换的文件类型相同的目标文本文件,并从所述目标文本文件中查找表示注释的标识符和/或用于展示明文信息的特征字段;其中,所述配置文件包括:待转换的文件类型以及下列中的一个或两个:所述表示注释的标识符和所述用于展示明文信息的特征字段;确定所查找到的所述标识符和/或所述特征字段所指示的原始字段,并确定所述原始字段对应的翻译字段;利用所述翻译字段替换所述目标文本文件中的原始字段,以转换所述目标文本文件。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述确定所述原始字段对应的翻译字段,包括:使用本地的翻译对应表确定所述原始字段对应的翻译字段,所述翻译对应表对应记录有多个字段分别对应的翻译字段。3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,当从所述文本文件中查找到的所述原始字段为多个时,所述确定所述原始字段对应的翻译字段,包括:从查找到的多个所述原始字段中确定互不相同的原始字段;针对所述互不相同的原始字段生成转换字典;所述转换字典包括:所述互不相同的原始字段、以及所述互不相同的原始字段分别对应的翻译字段和默认值;根据所述转换字典确定所述原始字段对应的翻译字段。4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,还包括:存储所述转换字典,以根据存储路径调用所述转换字典。5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述确定所述原始字段对应的翻译字段,包括:使用在线的翻译插件确定所述原始字段对应的翻译字段。6.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述配置文件还包括:分隔符和分隔策略;所述确定所查找到的标识符所指示的原始字段,包括:确定所述标识符和/或所述特征字段对应的行数据,并根据所述分隔符和分隔策略对所述行数据进行分隔,得到所述原始字段。7.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述翻译字段包括:国际化字段;所述配置文件还包括:替换前缀和替换后缀;所述利用所述翻译字段替换所述目标文本文件中的原始字段,包括:利用所述替换前缀、所述国际化字段和所述替换后缀替...
【专利技术属性】
技术研发人员:邵长营,
申请(专利权)人:北京京东乾石科技有限公司,
类型:发明
国别省市:
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。