当前位置: 首页 > 专利查询>微软公司专利>正文

动态软件本地化制造技术

技术编号:2911417 阅读:197 留言:0更新日期:2012-04-11 18:40
将软件应用程序本地化为诸如法语、汉语等目标语言是费时的、昂贵的且易于出错。最终用户经常需要在他们需要以多种语言工作的情况下安装并操作被本地化为不同语言的相同的软件应用程序的多个副本。通过提供能够访问关于在用户界面中使用的资源和这些资源的翻译的信息的本地化引擎,软件应用程序的运行时本地化是可能的。上下文信息被存储在本地化数据库中并用于标识资源的合适的翻译。运行时上下文信息从用户界面和/或软件应用程序以及可任选地从上下文信息存储中获得。在某些示例中,目标语言资源结果在类似工具提示的显示中呈现。翻译信息被存储在本地化数据库中,在某些示例中,该本地化数据库包括语言对信息,由此源语言资源与其翻译相关联地存储。

【技术实现步骤摘要】
【国外来华专利技术】
本说明书一般涉及软件本地化。背景诸如应用程序和操作系统等软件产品经常以许多不同的人类语言版本来提供。将软件产品从用来提供它的初始人类语言转换为其他自然语言的过程被称为“本地化”。通常本地化是通过将产品的用户界面(UI)和任何其他语言特有部分(例如,热键、坐标、大小)中的所有字符串元素从被称为源语言的第一语言(例如,英语)翻译成被称为目标语言的另一种语言(例如,意大利语)来完成的。一旦已经翻译了所有语言特有部分,就重新构建该产品以产生对于该目标语言的语言专用版本,并且然后在可将其送货给顾客之前对其进行广泛的测试。该过程对于软件供应商而言是费时的且昂贵的。此外,因为最终用户需要获得对应于其希望用其工作的每一种语言的软件应用程序的不同的语言专用版本,所以从最终用户的观点来看这是不利的。例如,能说法语和意大利语两种语言的最终用户将需要获得被本地化为或者法语或者意大利语的软件应用程序的不同副本。通常字符串的翻译由翻译者执行,该翻译者拥有UI中需要翻译的所有字符串的表,该表具有用于插入经翻译字符串的空单元格。在插入目标语言的经翻译字符串之后,所得表由可以是生来就说目标语言的人的语言审阅者来审阅。然而,即使在这一审阅之后,也仍有可能留有语言错误,因为翻译和审阅两者都是与对该软件产品本身中的字符串的现实使用分开完成的。这对于某些语言而言可能尤其显著,其中在按钮上使用的单词或词组的正确翻译可能不同>于在标题或正文中使用的正确翻译。此外,自然语言中的改变可导致软件以某种方式“中断”;失效。这可能由于范围从需要拉伸单个对话到软件实际上崩溃的多个技术原因而引起。这需-->要测试和开发者工程师方面的非常巨大的成本。-->概述下面提供本专利技术的简化概要以便为读者提供基本的理解。本概要不是本发明的详尽概观,并且既不标识本专利技术的关键/决定性要素也不描绘本专利技术的范围。其唯一目的是以简化形式提供在此公开一些概念作为稍后提供的更详细描述的序言。将软件应用程序本地化为诸如法语、意大利语、汉语等目标语言是费时的、昂贵的且易于出错。最终用户经常需要在他们需要用多种语言工作的情况下安装并操作被本地化为不同语言的同一软件应用程序的多个副本。通过提供能够访问关于在用户界面中使用的资源和这些资源的翻译的信息的本地化引擎,软件应用程序的运行时本地化是可能的。上下文信息被存储在本地化数据库中并用于标识资源的合适的翻译。运行时上下文信息从用户界面和/或软件应用程序以及可任选地从上下文信息存储中获得。在某些示例中,目标语言资源结果在类似工具提示的显示中呈现。翻译信息被存储在本地化数据库中,在某些示例中,该本地化数据库包括语言对信息,由此源语言资源与其翻译相关联地存储。描述了形成语言对的各方法。在一示例中,提供了一种在使用一软件应用程序期间本地化该软件应用程序的方法,该方法包括:·在该软件应用程序的用户界面处接收用户输入;·标识与该用户输入相关联的源资源并访问与该源资源相关联的上下文信息;·使用该上下文信息来访问本地化数据库以获得该资源到目标人类语言的一个或多个翻译,这些翻译是目标资源;·在该用户界面处显示该一个或多个目标资源。还给出了用于在使用一软件应用程序期间本地化该软件应用程序的装置的一个示例,包括:·被安排成从该软件应用程序的用户界面接收用户输入的输入;·被安排成标识与该用户输入相关联的源资源并访问与该源资源相关联的上下文信息的处理器;·被安排成使用该上下文信息来访问本地化数据库以获得该资源到-->目标人类语言的一个或多个翻译的界面,这些翻译是目标资源;·被安排成将该一个或多个目标资源输出到该用户界面以供显示的输出。较佳地,使用该上下文信息的步骤包括基于该上下文信息在该源资源的多个翻译之间选择。有利地,该上下文信息从该软件应用程序和预定上下文信息中的一个或多个中访问。较佳地,该方法还包括标识嵌入在该源资源中的唯一标识符并使用该唯一标识符来获得目标资源。例如,该上下文信息包括软件应用程序套件成员的类名、类别、角色以及标识符中的一个或多个。在某些实施例中,该软件应用程序是相关软件应用程序套件的成员,其中至少某些资源为该套件的每一个成员所共有。较佳地,访问该本地化数据库的步骤包括使用所有所访问的上下文信息来在该本地化数据库中搜索相同资源的一个或多个翻译,并且,如果没有找到翻译,则使用较少的该上下文信息来重复该搜索。较佳地,该方法包括使用该源资源来获得该一个或多个翻译,并且其中,该本地化数据库用于存储语言对以使其包括关于源资源及其到目标资源的相关联的翻译的存储的信息。在某些示例中,该本地化数据库使用各自用于存储相同的主源语言和不同的目标语言之间的语言对的两个其他本地化数据库来创建。在一示例中,该目标资源在弹出显示区域中被呈现一段有限的持续时间。此外,该方法可包括接收用户输入并基于该用户输入修改该弹出显示的以下特征中的任一个:颜色、透明度、边框、大小、延迟时间、消失时间(kill time)、字体大小、以对用户定义的控制键的使用为条件的呈现。此外,该方法可包括将该弹出显示的内容复制到电子剪贴板上。在某些示例中,该处理器被安排成使用该上下文信息来允许在该源资源的多个翻译之间选择。例如,该处理器被安排成从该软件应用程序和预定上下文信息中的一个或-->多个访问该上下文信息。在某些情况下,该处理器被安排成标识嵌入在该源资源中的唯一标识符并且该用户界面被安排成使用该唯一标识符来获得目标资源。较佳地,该处理器和界面被安排成使用所有该上下文信息来在该本地化数据库中搜索该源资源的一个或多个翻译,并且,如果没有找到翻译,则使用较少的该上下文信息来重复该搜索。在某些示例中,该装置包括一个或多个本地化数据库,其各自用于存储语言对,从而包括关于源资源及其到目标资源的相关联的翻译的存储的信息。另一示例提供了一种包括计算机程序代码装置的计算机程序,该计算机程序代码装置适用于当所述程序在计算机上运行时执行上述任何方法的所有步骤。例如,该计算机程序被包含在计算机可读介质上。这确认了软件可以是有价值的、可单独交易的商品。其旨在包含运行于或者控制“哑(dumb)”或者标准硬件以实现期望功能的软件,(因此,软件本质上定义了本地化系统的功能,并且可以被称做本地化系统,即使是在它与其标准硬件结合之前)。出于类似的本文档来自技高网...

【技术保护点】
一种在使用软件应用程序(11)期间本地化所述软件应用程序的方法,包括: (i)在所述软件应用程序的用户界面(14)处接收用户输入; (ii)标识与所述用户输入相关联的源资源并访问与所述源资源相关联的上下文信息; (iii)使用所述上下文信息来访问本地化数据库(13)以获得所述资源到目标人类语言的一个或多个翻译,所述翻译是目标资源; (iv)在所述用户界面(14)处显示所述一个或多个目标资源。

【技术特征摘要】
【国外来华专利技术】EP 2006-6-22 06115906.71.一种在使用软件应用程序(11)期间本地化所述软件应用程序的方法,
包括:
(i)在所述软件应用程序的用户界面(14)处接收用户输入;
(ii)标识与所述用户输入相关联的源资源并访问与所述源资源相关联的
上下文信息;
(iii)使用所述上下文信息来访问本地化数据库(13)以获得所述资源到
目标人类语言的一个或多个翻译,所述翻译是目标资源;
(iv)在所述用户界面(14)处显示所述一个或多个目标资源。
2.如权利要求1所述的方法,其特征在于,所述使用所述上下文信息的
步骤包括基于所述上下文信息在所述源资源的多个翻译之间选择。
3.如权利要求1或权利要求2所述的方法,其特征在于,所述上下文信
息从所述软件应用程序(11)和预定上下文信息中的一个或多个中访问。
4.如权利要求1所述的方法,其特征在于,还包括标识嵌入在所述源资
源中的唯一标识符并使用所述唯一标识符来获得目标资源。
5.如权利要求2或权利要求3所述的方法,其特征在于,所述上下文信
息包括软件应用程序套件的成员的类名、类别(52)、角色(53)以及标识符
中的一个或多个。
6.如前述任一权利要求所述的方法,其特征在于,所述软件应用程序是
相关软件应用程序套件的成员,其中至少某些资源为所述套件的每一个成员所
共有。
7.如权利要求2、3、5或6中的任一项所述的方法,其特征在于,所述
访问所述本地化数据库的步骤包括使用所有所访问的上下文信息来在所述本
地化数据库中搜索相同资源的一个或多个翻译,并且,如果没有找到翻译,则
使用较少的所述上下文信息来重复所述搜索。
8.如前述任一权利要求所述的方法,其特征在于,包括使用所述源资源
来获得所述一个或多个翻译,并且其中,所述本地化数据库用于存储语言对以
使其包括关于源资源及其到目标资源的相关联的翻译的存储的信息。
9.如权利要求8所述的方法,其特征在于,所述本地化数据库使用各自
用于存储相同的主源语言和不同的目标语言之间的语言对的两个其他本地化
数据库来创建。
10.如前述任一权利要求所述的方法,其特征在于,所述目标资源在弹
出显示区域(1100、1101)中被呈现一段有限的持续时间。
11.如权利要求10所述的方法,其特征在于...

【专利技术属性】
技术研发人员:C菲茨帕特里克A麦奎德J莱恩M艾伯T法瑞尔
申请(专利权)人:微软公司
类型:发明
国别省市:US[美国]

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1