能一一对应地显示原文词汇和译文词汇的翻译装置及其方法制造方法及图纸

技术编号:2892090 阅读:177 留言:0更新日期:2012-04-11 18:40
一种翻译装置,其包括存储多数原文词汇及相应译文词汇的字典存储装置、存储由多个原文词汇构成的原文语句的原文语句存储装置、从原文语句数据中导出各原文词汇的导出装置、从字典存储装置中检索相应译文词汇的检索装置及将原文语句分为多行输出并将相应于该语句各原语文词汇的译文词汇在该各行之间的行上靠近相应原文词汇输出的输出装置。本发明专利技术的目的是使译文词汇靠近相应原文词汇显示以便于理解原文词汇,且可降低翻译装置的成本。(*该技术在2014年保护过期,可自由使用*)

【技术实现步骤摘要】

本专利技术一般地说涉及一种翻译装置,更具体地,本专利技术涉及这样一种翻译装置,其中关于一由多个原文词汇构成的原文语句的文件数据被设置为多行,对应于该各原文词汇的译文词汇靠近于各原文词汇显示,由此一一对应的关系显示原文语句的词汇和相应的译文词汇。近来,各种类型的翻译装置已被开发出来且可地得到,通过这些装置,输入的原文语句,如英文语句被转换为一译文语句,如日文语句。这些翻译装置具有在同一屏幕上在原文语句附近显示译文语句的功能。例如,如图9所示,一英文语句(原文语句)块和一日文语句(译文语句)块都显示在这种传统翻译装置的同一屏幕上,其显示的方式是该日文语句块位于英文语句块下方。因此,这种传统翻译装置即存在着一个问题,即,由于译文语句与原文语句在显示屏幕上是相分开的,使用者即不能容易地知道哪个原文词汇对应于哪个译文词汇及相反的对应。本专利技术即为解决上述问题而设计,因此其目的即在于提供一种能够以一一对应的关系显示原文词汇和译文词汇的翻译装置。根据本专利技术的一种翻译装置,包括一字典存储装置,存有多数的原文词汇和对应于这些原文词汇的多数译文词汇,以及一原文语句存储装置,存储一关于由多个原文词汇构成的原文语句的文件数据。当收到翻译指令时,一导出装置从该原文语句存储装置中导出用于构成该原文语句的各原文词汇,且一检索装置从该字典存储装置中检索出对应于该由导出装置导出的原文词汇的译文词汇。接着,一输出装置将从该原文语句存储装置读出的文件数据安排为多行,该各行接着将被输出。该文件数据各输出行的上一输出行或下一输出行,被用作一译文词汇输出行。该输出装置在该译文词汇输出行上以下述方式输出对应于原文词汇的译文词汇,即,使译文词汇以一一对应的关系靠近原文词汇定位。根据本专利技术的翻译装置,由于原文文本的文件数据被安排为多行,且译文词汇和靠其很近的相应原文词汇一起显示而保持一一对应,当观看靠近原文词汇显示的译文词汇时,该原文词汇的意思可被立即得到。因此,这种翻译装置能极大地帮助使用者高效地完成从原文语句(如英文语句)到译文语句(如日文语句)的翻译工作。为了更好地理解本专利技术,下面将结合附图详细地说明本专利技术,附图中附图说明图1示意地显示了一应用了本专利技术的文字处理器的方框图;图2显示了存储在图1的不需要翻译词汇存储器中的词汇的一个例子;图3是用于说明由图1所示的CPU执行的一翻译过程的流程图;图4是用于说明由图1所示的CPU执行的一原文词汇显示过程的流程图;图5是用于说明由图1的CPU执行的基于译文词汇的一原文词汇/译文词汇显示过程的流程图;图6是用于说明由图1的CPU执行的基于原文词汇的一原文词汇/译文词汇显示过程的流程图;图7是一由图1的CPU对其进行翻译过程操作的英文文本的例子;图8是由该翻译过程操作得到的图7的英文文本的一译文文本的例子;以及图9显示了由传统翻译装置显示的原文语句和译文语句的一个例子。图1是用于显示应用了本专利技术的一文字处理器的结构的一方框图。在该结构中,该文字处理器主要包括一CPU(中央处理单元)2,-ROM(只读存储器)3,-字典存储器4,-文件存储器5,以及一不需要翻译词汇存储器6。该文字处理器1还包括一工作存储器7,-显示存储器8,-显示单元9,以及-键输入单元10。CPU2根据存储于ROM3中的各种控制程序控制该文字处理器1的各单元。另外,该CPU2执行文字处理器1的顺序操作和一翻译支持过程(后面将描述)以读取存储在文件存储器5中的英文语句(即原文语句)的原文词汇及从字典存储器4中读取对应于这些原文词汇的译文词汇。接着CPU2利用工作存储器7对读取的原文词汇和译文词汇的行数和显示位置进行一判定,并且随后将这些数据写入显示存储器8。ROM3预先存储着各种控制程序和翻译支持过程程序。根据那些控制程序,操作该文字处理器所要求的顺序操作被执行,而该翻译支持过程根据该翻译支持过程程序被执行。该字典存储器4由-ROM或类似装构成。该字典存储器4存储着用于将关于一由键输入单元10输入并存入文件存储器5的-英文文本的文件数据转换为中文字符的字典数据,且存储着用于将存储在文件存储器5中的英文文件数据翻译为相应日文文件数据的译文词汇数据(日语)。该文件存储器5由-RAM或类似的装置构成,且存储由键输入单元10输入的文件数据(英文文件及日文文件)。该不需要翻译词汇存储器6由-ROM、-RAM等构成。该不需要翻译词汇存储器6存储着在执行翻译支持过程操作时从文件存储器5中读出的原文词汇(英文词汇)中的特定的原文词汇(特定英文词汇),这些词汇不需翻译。在不需要翻译词汇存储器6中的特定原文词汇示于图2。该工作存储7由-RAM或类似装置构成。如图1所示,该工作存储器7包括-原文词汇寄存器7a,用于存储以原文词汇单元的方式从文件存储器5中读出的原文文本;-译文词汇寄存器7b,用于存储从字典4中读出的译文词汇;以及一原文词汇行数寄存器7c,用于存储关于存储于原文词汇寄存器7a中的原文词汇的行数数据。该工作存储器7还包括一译文词汇行数寄存器7d,用于存储关于存储在该译文词汇寄存器7b中的译文词汇的行数数据;-原文词汇指针7e,用于存储关于存储在原文词汇寄存器7a中的原文词汇的显示位置数据;以及一译文词汇指针7f,用于存储关于存储在译文词汇寄存器7b中的译文词汇的显示位置数据。该显示存储器8由-RAM或类似装置构成,并且具有显示存储区,该文件数据、原文词汇数据及译文词汇数据即向其写入。这些数据的显示位置已由CPU2决定。该显示单元9由-CRT(阳极射线管)或-液晶显示装置构成,且在其上显示已被写入显示存储器8的文件数据、原文词汇数据及译文词汇数据。在键输入单元10,设有片假名字符键、字母键、数字输入键、各种功能键等。该键输入单元10向CPU2输出操作者通过此键输入单元输入的文件数据。下面将描述根据本实施例的文字处理器1的各种操作过程。首先将参照图3说明由CPU2执行的该翻译运行过程。在此例中,假设原文语句(英文语句)已通过操作键输入单元10被作为文件数据预先输入且存入文件存储器5中。另外,还假设一个一位的空格码已按需要提供于该英文语句的各相继的词之间,且根据该空格码,这些英文词汇的段是可以检测的。当由键操作发出一个翻译指令时,CPU2开始在存储于文件存储器5中的英文文本中搜索字符数据的头,且确认是否存在有字符数据(步骤S1及S2)。当未存有字符数字时(即结束码等),则该翻译支持过程操作结束。反之,当存有字符数据时,该字符数据的字符码被顺序一一读出,并被存入该原文词汇寄存器7a(步骤S3)。接着,“+1”被相继加到该原文词汇行数寄存器7c上,直到通过检测空格码判定该语句结束。接着,计算该原文词汇的行数,该计算得到的行数被存入原文词汇行数寄存器7c(步骤S4及S5)。接着,检索存储于该原文词汇存器7a中的原文词汇数据是否存在于该不需要翻译词汇存储器6中,由此判定译文词汇是否需加注给该原文词汇(步骤S6及S7)。当该原文词汇存在于不需要翻译词汇存储器6中时,译文词汇不需要加注给该原文词汇,使过程前进至仅显示原文词汇的处理过程(后面将描述)(步骤S8),再返回步骤S1的字符数据头搜索过程。反之,当该原文词汇未存储于该不需要翻译词汇存储器6时,由于需本文档来自技高网...

【技术保护点】
一种翻译装置,包括: 字典存储装置,用于存储多数原文词汇和对应于各原文词汇的译文词汇; 原文语句存储装置,用于存储关于由多个原文词汇构成的原文语句的文件数据; 导出装置,用于从所述文件语句存储装置的所述文件数据导出各原文词汇以构成所述原文语句; 检索装置,用于从所述字典存储装置中检索出对应于该由所述导出装置导出的原文词汇的译文词汇;以及 输出装置,用于通过将所述文件数据设置为多行输出从所述原文语句存储装置读出的所述文件数据,用于所述文件数据的输出行的上输出行或下输出行被处理为一译文词汇输出行,该输出装置还用于在所述译文词汇输出行上靠近构成所述原文语句的各原文词汇的输出位置附加地输出对应于所述原文词汇的所述译文词汇。

【技术特征摘要】
...

【专利技术属性】
技术研发人员:仓挂重雄斉藤孝一
申请(专利权)人:卡西欧计算机公司
类型:发明
国别省市:JP[日本]

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1