可跨数据库查询的装置与方法制造方法及图纸

技术编号:2821882 阅读:170 留言:0更新日期:2012-04-11 18:40
本发明专利技术涉及一种可跨数据库查询的装置与方法,其包含:原始数据库,储存有原始信息,且每一个原始信息包含第一关键词;辅助数据库,每一个辅助数据库储存有辅助信息;搜寻模块,接收使用者所输入的检索字符,由原始数据库中获取出与检索字符相对应的原始信息;输出模块,输出原始信息,并提供使用者选择原始信息的第一关键词;连结模块,根据使用者所选择的第一关键词,连结与第一关键词相对应的辅助数据库,并通过输出模块输出所连结的辅助数据库中与第一关键词相对应的辅助信息。本发明专利技术可实现跨数据库查询。

【技术实现步骤摘要】

本专利技术涉及一种数据库查询的装置与方法,尤其是一种可跨数据库查询的 装置与方法。技术背景科技日新月异,信息的产出也日益庞大,因此形成多种不同的数据库。以 辞典为例作说明,语言学习日益受到社会大众所重视,因此越来越多的人不仅 学习第二外语,甚至学习第三外语、第四外语等。所以,为了符合大众学习语 言的需求,有许多的辞典数据库因而产生,如汉英辞典、英汉辞典、日英辞典、 英日辞典、英韩辞典等,诸多种类的辞典数据库相应产生,以便于使用者学习。因此, 一般计算机辞典也同时收录了许多的辞典数据库,以满足不同使用 者学习不同语言的需求。然而,每个辞典数据库本身具有不同的表现形式,所 储存的数据也各自独立。如此,将产生许多问题,其中最大的困扰便是每个数 据库间无法互相连通,也就是说使用者无法跨数据库做查询的动作。例如当 使用者在汉英辞典数据库下,输入汉字而查询到英文时,当看到其中的英文解 释后,突然对其中的某个英文单字感兴趣,而想查询该英文单字所对应的日文 时,由于汉英辞典数据库与英日辞典数据库为两个互相独立的数据库,因此使 用者无法在汉英辞典数据库下,直接查询到该英文单字的日文翻译。如此,将 对使用者带来使用上的不便,同时也大幅降低使用者的学习效率。因此,如何解决传统上数据库査询所衍生的问题,为亟待解决的问题。
技术实现思路
本专利技术为解决
技术介绍
中存在的上述技术问题,而提出一种可跨数据库查 询的装置与方法。本专利技术的技术解决方案是本专利技术为一种可跨数据库查询的装置,其特殊 之处在于该装置包含原始数据库,储存有原始信息,且每一个原始信息包含第一关键词; 辅助数据库,每一个辅助数据库储存有辅助信息;搜寻模块,接收使用者所输入的检索字符,由原始数据库中获取出与检索字符相对应的原始信息;输出模块,输出原始信息,并提供使用者选择原始信息的第一关键词;连结模块,根据使用者所选择的第一关键词,连结与第一关键词相对应的 辅助数据库,并通过输出模块输出所连结的辅助数据库中与第一关键词相对应的辅助信息。上述装置还包含选择模块,提供使用者自行选择与第一关键词相对应的辅助数据库。 上述辅助信息包含第二关键词。上述连结模块根据使用者所选择的第二关键词,连结与第二关键词相对应 的辅助数据库或原始数据库,并通过输出模块输出所连结的辅助数据库或原始 数据库中与第二关键词相对应的辅助信息或原始信息。上述选择模块,提供使用者自行选择与第二关键词相对应的辅助数据库与原始数据库。一种可跨数据库査询的方法,其特殊之处在于该方法包含下列步骤1) 在原始数据库中储存有原始信息,且每一个原始信息包含第一关键词;2) 在辅助数据库中储存有辅助信息;3) 接收使用者所输入的检索字符,从原始数据库中获取出与检索字符相 对应的原始信息;4) 输出原始信息;5) 提供使用者选择原始信息的第一关键词;6) 根据使用者所选择的第一关键词,连结与第一关键词相对应的辅助数"7)输出所连结的辅助数据库中与第一关键词相对应的辅助信息。上述步骤6)中可提供使用者自行选择与第一关键词相对应的辅助数据库。上述辅助信息包含第二关键词。上述方法还包含下列步骤9) 根据使用者所选择的第二关键词,连结与第二关键词相对应的辅助数 据库或原始数据库;10) 输出所连结的辅助数据库或原始数据库中与第二关键词相对应的辅助 信息或原始信息。上述步骤9)中可提供使用者自行选择与第二关键词相对应的辅助数据库与 原始数据库。通过本专利技术提供的数据库查询的装置与方法,可实现跨数据库查询。 附图说明图1为可跨数据库査询的装置第一实施例示意图; 图2为可跨数据库査询的装置第二实施例示意图; 图3.1为可跨数据库查询的装置应用示意图(一); 图3.2为可跨数据库査询的装置应用示意图(二);图4为可跨数据库査询的方法流程图。其中,10-原始数据库,20-辅助数据库,30-搜寻模块,40-输出模块,50-连结模块,60-选择模块;具体实施方式参见图l,可跨数据库查询的装置包含原始数据库IO、辅助数据库20、搜寻模块30、输出模块40、连结模块50。原始数据库10储存多个原始信息,且每一个原始信息包含第一关键词。原 始数据库IO可以是系统预设的数据库,当然也可由使用者自行根据需求来设定 原始数据库IO,例如预设英汉辞典数据库为原始数据库10。因此,只要启动 计算机辞典便会自动加载英汉辞典数据库作为原始数据库10,用以提供使用者 查询英文单字的中文解释。其中,每一个英文单字所对应的中文解释,便可称 为原始信息。辅助数据库20,且每一个辅助数据库储存多个辅助信息。辅助数据库20 与原始数据库10的性质相类似,只不过彼此间互相独立,且所储存的内容有所 不同。例如,原始数据库IO为英汉辞典数据库,而其它语言的辞典数据库,如 汉英辞典数据库、汉日辞典数据库、日汉辞典数据库等,都称为辅助数据库20。 而每一个辅助数据库,如汉日辞典数据库中所储存的每一个中文对应于日文的 解释,都称为辅助信息。搜寻模块30接收使用者所输入的检索字符,由原始数据库10中获取与检 索字符相对应的原始信息。接着输出模块40便会输出搜寻模块30所获取的原 始信息。其中,所输出的原始信息中包含第一关键词。举例说明,假设原始数 据库10为英汉词典数据库,使用者输入检索字符为"book",此时搜寻模块30会由英汉词典数据库中获取与"book"相关的原始信息,也就是"book"的中文解释、音标、例句等。输出模块40会输出如"书、账册、预定、登记" 等相关中文解释、音标、例句等数据。其中,所输出的"书、账册、预定、登 记"等的相关中文解释与例句等的中文字,即是第一关键词。当输出模块40输出原始信息后,会提供使用者选择所输出的原始信息的第 一关键词,可提供使用者做进一步的査询。当使用者选择了其中某一个第一关键词后,连结模块50便会根据使用者所 选择的第一关键词,连结与第一关键词相对应的辅助数据库20。以上述例子接续说明,假设使用者选择了原始信息中"预定"这个第一关键词,此时连结模块50便会根据"预定"这个第一关键词,连结相对应的辅助数据库20,例如汉英辞典数据库、汉日辞典数据库、汉韩辞典数据库等(由于此处的第一关键词为汉字,因此与其相关联的辅助数据库20,为汉语翻译为另一种语言的数据 库)。再通过输出模块40输出所连结的辅助数据库20中与第一关键词相对应的 辅助信息,如"预定"的英文、日文、韩文等翻译与其相关的例句等。此外,辅助信息也包含第二关键词。所以,当输出模块40在输出辅助信息 后,同样也可提供使用者选择辅助信息的第二关键词。而连结模块50便会根据 使用者所选择的第二关键词,连结与第二关键词相对应的辅助数据库20或原始 数据库10,并通过输出模块40输出所连结的辅助数据库20或原始数据库10 中与第二关键词相对应的辅助信息或原始信息。此处,主要是强调当使用者通 过原始信息中第一关键词而査询到辅助数据库20中的辅助信息后,仍然可以通 过辅助信息中的第二关键词,继续跨不同的数据库做査询的动作。以上述例子继续说明,假设使用者以第一关键词"预定"连结到辅助数据 库2()(假设为汉英辞典数据库),而所输出的辅助信息为"reserve; book; place an orde本文档来自技高网...

【技术保护点】
一种可跨数据库查询的装置,其特征在于:该装置包含:原始数据库,储存有原始信息,且每一个原始信息包含第一关键词;辅助数据库,每一个辅助数据库储存有辅助信息;搜寻模块,接收使用者所输入的检索字符,由原始数据库中获取出与检索字符相对应的原始信息;输出模块,输出原始信息,并提供使用者选择原始信息的第一关键词;连结模块,根据使用者所选择的第一关键词,连结与第一关键词相对应的辅助数据库,并通过输出模块输出所连结的辅助数据库中与第一关键词相对应的辅助信息。

【技术特征摘要】

【专利技术属性】
技术研发人员:陈淮琰刘刚
申请(专利权)人:无敌科技西安有限公司
类型:发明
国别省市:87[中国|西安]

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1