国际提示语生成方法、系统、计算机设备及存储介质技术方案

技术编号:28145214 阅读:20 留言:0更新日期:2021-04-21 19:28
本申请实施例属于管理技术领域,应用于智慧物流领域中,涉及一种国际提示语生成方法、系统、计算机设备及存储介质,包括:服务器通过预设的长链接获取预设的网页中存储的码值和提示语翻译之间的映射关系,第一语种标识与码值之间的映射关系;当服务器接收到携带有第二语种标识的翻译请求时,查询第一语种标识中是否存在第二语种标识,在第一语种标识中存在第二语种标识时,将与第二语种标识相同的第一语种标识作为目标标识;服务器获取当前用户终端的提示状态,基于提示状态和目标标识确定目标码值,获取目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译,将目标翻译传输至用户终端。提示语翻译可存储于区块链中。本申请有效的提高了提示语翻译的时效性。语翻译的时效性。语翻译的时效性。

【技术实现步骤摘要】
国际提示语生成方法、系统、计算机设备及存储介质


[0001]本申请涉及管理
,尤其涉及国际提示语生成方法、系统、计算机设备及存储介质。

技术介绍

[0002]随着计算机技术的不断变革和发展,计算机技术已经广泛的应用于各行各业中,为人们的生活带来了翻天覆地的变化。应用软件一般安装在用户终端,如手机端或者电脑PC端,在国际化的应用软件中,提示语通常需要多种不同的翻译,以适应用户的需求。
[0003]目前,提示语的翻译都是配置在国际化的应用软件的代码中,在更改翻译时开发人员需要重新开发并发布新版的应用软件,而用户也需要安装新版的应用软件才能够看到新的提示语。而新版的应用软件的发布需要审核,提示语的翻译不具有实时性,且如果用户没有及时更新的话,容易造成用户无法看到新的提示语,从而错失必要的操作,造成用户的体验感低。

技术实现思路

[0004]本申请实施例的目的在于提出一种国际提示语生成方法、系统、计算机设备及存储介质,有效的提高了提示语翻译的时效性。
[0005]为了解决上述技术问题,本申请实施例提供一种国际提示语生成方法,采用了如下所述的技术方案:
[0006]一种国际提示语生成方法,在服务器与预设的网页之间配置长链接,其中,所述网页中预先配置有码值和提示语翻译之间的映射关系以及第一语种标识与所述码值之间的映射关系,包括下述步骤:
[0007]服务器通过所述长链接获取所述码值和所述提示语翻译之间的映射关系以及所述第一语种标识与所述码值之间的映射关系,并存储至预设的缓存中
[0008]当服务器接收到用户终端发送的翻译请求时,所述翻译请求携带有第二语种标识,查询所述第一语种标识中是否存在所述第二语种标识,在所述第一语种标识中存在所述第二语种标识时,将与第二语种标识相同的所述第一语种标识作为目标标识;
[0009]服务器获取当前用户终端的提示状态,基于所述提示状态确定对应的码值,作为初始码值,确定与所述目标标识具有映射关系的初始码值,作为目标码值,并获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译,将所述目标翻译传输至所述用户终端。
[0010]进一步的,每个所述提示语翻译包括固定翻译和/或可变翻译占位符,所述获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译的步骤包括:
[0011]获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为待识别翻译;
[0012]识别所述待识别翻译中是否包括可变翻译占位符,在所述待识别翻译中包括所述可变翻译占位符时,基于所述码值确定对应类型的可变数值的存储位置;
[0013]获取用户名称,基于所述可变数值的存储位置和所述用户名称获取可变数值;
[0014]基于所述可变数值替换所述待识别翻译中的可变翻译占位符,获得所述目标翻译。
[0015]进一步的,所述网页包括翻译配置端和语种翻译码值映射端,所述长链接包括第一长链接和第二长链接,所述服务器通过所述长链接获取所述码值和所述提示语翻译之间的映射关系以及所述第一语种标识与所述码值之间的映射关系的步骤包括:
[0016]所述服务器通过所述第一长链接获取所述翻译配置端中配置的所述码值和所述提示语翻译之间的映射关系;
[0017]所述服务器通过所述第二长链接获取所述语种翻译码值映射端中配置的所述第一语种标识与所述码值之间的映射关系。
[0018]进一步的,所述获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译的步骤包括:
[0019]识别所述目标码值对应的提示语翻译是否为空,在所述提示语翻译为空时,获取在任意的第一语种标识下,与所述初始码值具有映射关系的提示语翻译,作为第一提示语;
[0020]基于所述第二语种标识,将所述第一提示语翻译为第二提示语,作为所述目标翻译。
[0021]进一步的,所述获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译的步骤包括:
[0022]识别所述目标码值对应的提示语翻译是否为空,在所述提示语翻译为空时,获取所述目标码值对应的历史的提示语翻译,将所述历史的提示语翻译作为所述目标翻译。
[0023]进一步的,在所述服务器通过所述长链接获取所述码值和所述提示语翻译之间的映射关系以及所述第一语种标识与所述码值之间的映射关系,并存储至预设的缓存中的步骤之后,还包括:
[0024]当所述网页中存储的映射关系更新时,服务器通过所述长链接获取更新的映射关系,并基于所述更新的映射关系更新所述缓存中的数据。
[0025]进一步的,所述网页包括翻译配置端和语种翻译码值映射端,所述当所述网页中存储的映射关系更新时,服务器通过所述长链接获取更新的映射关系,并基于所述更新的映射关系更新所述缓存中的数据的步骤包括:
[0026]当所述服务器接收到翻译配置端和/或所述语种翻译码值映射端发送的数据更新信号时,所述服务器通过预先配置的第一长链接和/或第二长链接获取所述翻译配置端和/或所述语种翻译码值映射端的更新信息。
[0027]为了解决上述技术问题,本申请实施例还提供一种国际提示语生成系统,采用了如下所述的技术方案:
[0028]一种国际提示语生成系统,所述国际提示语生成系统包括服务器和网页,所述服务器包括获取模块、查询模块和确定模块;
[0029]所述获取模块,用于通过预设的长链接获取预设的网页中存储的所述码值和预设的提示语翻译之间的映射关系,所述第一语种标识与所述码值之间的映射关系,并存储至预设的缓存中,其中,所述长链接设置于所述服务器与所述网页之间,所述网页中预先配置有码值和提示语翻译之间的映射关系以及第一语种标识与所述码值之间的映射关系;
[0030]所述查询模块,用于当接收到用户终端发送的翻译请求时,所述翻译请求携带有第二语种标识,查询所述第一语种标识中是否存在所述第二语种标识,在所述第一语种标识中存在所述第二语种标识时,将与第二语种标识相同的所述第一语种标识作为目标标
识;及
[0031]所述确定模块,用于获取当前用户终端的提示状态,基于所述提示状态确定对应的码值,作为初始码值,确定与所述目标标识具有映射关系的初始码值,作为目标码值,并获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译,将所述目标翻译传输至所述用户终端。
[0032]为了解决上述技术问题,本申请实施例还提供一种计算机设备,采用了如下所述的技术方案:
[0033]一种计算机设备,包括存储器和处理器,所述存储器中存储有计算机可读指令,所述处理器执行所述计算机可读指令时实现上述的国际提示语生成方法的步骤。
[0034]为了解决上述技术问题,本申请实施例还提供一种计算机可读存储介质,采用了如下所述的技术方案:
[0035]一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质上存储有计算机可读指令,所述计算机可读指令被处理器执行时实现上述的国际提示语生成方法的步骤。
[0036]与现有技术相比,本申请实施例主要有以下有益效果:
[0037]本申请通过预先在网页中本文档来自技高网
...

【技术保护点】

【技术特征摘要】
1.一种国际提示语生成方法,其特征在于,在服务器与预设的网页之间配置长链接,其中,所述网页中预先配置有码值和提示语翻译之间的映射关系以及第一语种标识与所述码值之间的映射关系,包括下述步骤:服务器通过所述长链接获取所述码值和所述提示语翻译之间的映射关系以及所述第一语种标识与所述码值之间的映射关系,并存储至预设的缓存中;当服务器接收到用户终端发送的翻译请求时,所述翻译请求携带有第二语种标识,查询所述第一语种标识中是否存在所述第二语种标识,在所述第一语种标识中存在所述第二语种标识时,将与第二语种标识相同的所述第一语种标识作为目标标识;服务器获取当前用户终端的提示状态,基于所述提示状态确定对应的码值,作为初始码值,确定与所述目标标识具有映射关系的初始码值,作为目标码值,并获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译,将所述目标翻译传输至所述用户终端。2.根据权利要求1所述的国际提示语生成方法,其特征在于,每个所述提示语翻译包括固定翻译和/或可变翻译占位符,所述获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译的步骤包括:获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为待识别翻译;识别所述待识别翻译中是否包括可变翻译占位符,在所述待识别翻译中包括所述可变翻译占位符时,基于所述码值确定对应类型的可变数值的存储位置;获取用户名称,基于所述可变数值的存储位置和所述用户名称获取可变数值;基于所述可变数值替换所述待识别翻译中的可变翻译占位符,获得所述目标翻译。3.根据权利要求1所述的国际提示语生成方法,其特征在于,所述网页包括翻译配置端和语种翻译码值映射端,所述长链接包括第一长链接和第二长链接,所述服务器通过所述长链接获取所述码值和所述提示语翻译之间的映射关系以及所述第一语种标识与所述码值之间的映射关系的步骤包括:所述服务器通过所述第一长链接获取所述翻译配置端中配置的所述码值和所述提示语翻译之间的映射关系;所述服务器通过所述第二长链接获取所述语种翻译码值映射端中配置的所述第一语种标识与所述码值之间的一对多的映射关系。4.根据权利要求1所述的国际提示语生成方法,其特征在于,所述获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译的步骤包括:识别所述目标码值对应的提示语翻译是否为空,在所述提示语翻译为空时,获取在任意的第一语种标识下,与所述初始码值具有映射关系的提示语翻译,作为第一提示语;基于所述第二语种标识,将所述第一提示语翻译为第二提示语,作为所述目标翻译。5.根据权利要求1所述的国际提示语生成方法,其特征在于,所述获取所述目标码值对应的提示语翻译,作为目标翻译的...

【专利技术属性】
技术研发人员:赵旗旗于海生
申请(专利权)人:平安普惠企业管理有限公司
类型:发明
国别省市:

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1