以多种语言形式的替代文本来丰富实体的方法和装置制造方法及图纸

技术编号:26695327 阅读:69 留言:0更新日期:2020-12-12 02:54
提供了用于将第一语言形式的文本翻译成第二语言形式的文本的系统和方法。该方法包括:接收第一语言形式的第一消息;将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符标识;将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由该唯一标识符标识;将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;以及在第二语言形式的第二消息中返回逻辑格式以供用户消费。

【技术实现步骤摘要】
【国外来华专利技术】以多种语言形式的替代文本来丰富实体的方法和装置
本专利技术总体上涉及通信网络内的操作,并且更具体地涉及为与业务支持系统(BSS)一起运行的应用提供多语言支持的机制和技术。
技术介绍
随着时间的推移,向电信产品用户提供的产品与服务的数量已经大大地增加。例如,在无线通信的早些年间,设备可以用来对话,再后来也能用于发送和接收文本消息。随着时间的流逝,技术不断得到发展,带来了功能多种多样的无线电话,这些无线电话能访问网络运营商所提供的各种服务,例如数据服务,如流媒体视频或音乐服务。近年来,有很多能够访问通信网络的设备(例如所谓的“智能”电话和平板电脑),在该通信网络中,网络运营商和其他方提供了许多不同类型的服务、应用等。在使用这些各种各样的服务和应用(为简单起见,在本文中都被称为“应用”)时,可能会涉及到各种形式的通信。对于与人进行的通信,文本承担着十分重要的作用,即使在大多数通信都由图片、图标和其他媒体支持的情况下也是如此。仅使用图片进行通信往往是不够的。任何类型的所呈现媒体通常都以目标受众能够理解的语言来提供文本。通常,数字前端提供了一种对屏幕上的控件元素(例如,静态的菜单项)进行翻译的机制,但是在大多数时候,这些数字前端都不能翻译和/或提供可以随时间推移而动态变换的数据内容的替代文本。短语“替代文本”描述的是:不但将典型语言翻译成一种或多种语言,而且输出文本与使用人工语言相关联。例如,在使用en-Kid(儿童英语)的人工语言的情况下,称呼“尊敬的先生”或“尊敬的女士”可能会产生替代文本“你好朋友”。同样的问题也适用于打印内容。此外,即使文本模板可用不同的语言来提供,但动态呈现的内容却是不可以的。由于经由通信网络向采用多种不同语言的最终用户提供了许多不同类型的应用,因此,当前全世界范围内的联网社区会因为更出色的多语言支持而受益。许多前端应用对使用、存储和传递信息和/或数据都给出了某种形式的支持。然而,这些应用缺乏对以多种语言来显示信息和/或数据的支持。多语言支持可以分为两个领域,即对多语言用户界面(UI)的支持和对翻译数据实体的支持。传统上,借助于当前已知的技术(例如,资源包)来实现对多语言UI的支持。资源包是一种JavaTM机制,用于隔离针对单个应用的UI和消息的特定数据。资源包是必须部署到应用实例的静态设计时间方案。这些资源包只能在设计时进行扩展,因此,资源包并不是翻译数据实体的可行解决方案。在对应用进行构思或设计时,在应用中需要预见到对将数据实体和替代文本翻译成多种语言的支持,并且与资源包和UI翻译相比,这种支持需要的是不同的方法。如今,应用通常采用各种专有的解决方案来管理多语言形式的替代文本,这些解决方案或多或少是静态的,并且需要完成对应用实例的附加部署。这些解决方案的示例包括:将文本存储在单独的数据库表中并将其链接到拥有它们的实体;将文本存储在已加载或已转换为要部署到应用实例的资源包的文件中;以及将文本存储在文件中,该文件然后在添加新文本时被缓存和刷新。所有已知的现有解决方案都针对的是属于单个应用的文本的翻译。当前,没有中央存储库来为系统中使用的实体(无论是任何类型的实体,例如数据、屏幕或系统)提供多语言形式的替代文本,其中所述实体携带有受众、装置和/或其他信息消费者将要消费的信息。此外,没有可用的集中化解决方案来支持跨多个应用执行的翻译并将其具体化。另外,如果不执行大量的编码工作来实现以一种或多种替代语言存储和管理新文本,调整翻译过程以适应新翻译的需要和添加所需的检索和显示逻辑,那么,要在组织控制范围之外为传统系统添加新的翻译是相当困难的。实际上,在许多情况下,向与应用相关联的各种数据实体添加新的翻译和替代文本可能需要进行完整的数据迁移工作。因此,需要提供方法和系统来克服以上所述的与应用等相关联的文本的多语言翻译方面的缺点。
技术实现思路
本文所述的实施例提供了允许向应用添加对多语言文本的集中化支持而无需进行完整的数据迁移的系统和方法。各种机制提供了通用方法来为不同语言和方言形式的文本配置“普通”翻译,以及为不同环境(例如,频道和特定目标受众)配置替代文本。另外,采用通用的集中化机制可以将多语言支持添加到当前不具备这种支持的内容。根据实施例,有用于将第一语言形式的文本翻译成第二语言形式的文本的方法,该方法包括:接收第一语言形式的第一消息;将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符来标识;将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由该唯一标识符来标识;将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;以及在第二语言形式的第二消息中返回逻辑格式以供用户消费。根据实施例,有用于将第一语言形式的文本翻译成第二语言形式的文本的通信节点,该通信节点包括:通信接口,配置为接收第一语言形式的第一消息;处理器,配置为将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符来标识;该处理器还配置为将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由该唯一标识符来标识;该处理器还配置为将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;且该通信接口还配置为在第二语言形式的第二消息中返回逻辑格式以供用户消费。根据实施例,有包含计算机可读代码的计算机可读存储介质,该计算机可读代码在由处理器读取时使该处理器执行用于将第一语言形式的文本翻译成第二语言形式的文本的方法,该方法包括:接收第一语言形式的第一消息;将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符来标识;将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由该唯一标识符来标识;将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;并且在第二语言形式的第二消息中返回逻辑格式以供用户消费。根据实施例,有装置,该装置适于:接收第一语言形式的第一消息;将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符来标识;将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由该唯一标识符来标识;将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;并且在第二语言形式的第二消息中返回逻辑格式以供用户消费。根据实施例,一种装置,该装置包括:第一模块,配置为接收第一语言形式的第一消息;第二模块,配置为将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符来标识;第三模块,配置为将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由该唯一标识符来标识;第四模块,配置为将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;以及第五模块,配置为在第二语言形式的第二消息中返回逻辑格式以供用户消费。附图说明包含在说明书中的并构成说明书的一部分的附图示出了一个或多个实施例,并且与描述一起解释了这些实施例。在附图中:图1示出了根据实施例的基础实体与文本实体之间的关系;图2描绘了根据实施例的实体骨架与两个翻译实体之间的关系;图3示出了根据实施例的使用非结构化查询语言(SQL)数据库的部署视图;图4描绘了根据实施例的用于管理替代文本的逻辑结构;图5示出了根据实施例的另一逻辑结构;...

【技术保护点】
1.一种用于将第一语言形式的文本翻译成第二语言形式的文本的方法,所述方法包括:/n接收第一语言形式的第一消息;/n将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符来标识;/n将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由所述唯一标识符来标识;/n将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;以及/n在第二语言形式的第二消息中返回所述逻辑格式以供所述用户消费。/n

【技术特征摘要】
【国外来华专利技术】1.一种用于将第一语言形式的文本翻译成第二语言形式的文本的方法,所述方法包括:
接收第一语言形式的第一消息;
将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符来标识;
将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由所述唯一标识符来标识;
将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;以及
在第二语言形式的第二消息中返回所述逻辑格式以供所述用户消费。


2.根据权利要求1所述的方法,其中,第一语言是基于所述用户的当前位置来选择的,所述用户的当前位置是通过与所述用户相关联的用户设备UE的位置确定的。


3.根据权利要求1至2所述的方法,其中,第二语言是基于外部因素、所述用户的选择和所述用户的家庭位置中的一项来选择的。


4.根据权利要求1至3所述的方法,其中,所述一个或多个部分是在包括每个部分的所述唯一标识符和实体类型的分层结构内生成的。


5.根据权利要求1至4所述的方法,其中,每个部分是可翻译单词或短语。


6.根据权利要求1至5所述的方法,其中,第一语言形式的文本被翻译成几种语言。


7.根据权利要求1至6所述的方法,其中,来自第一消息的文本与应用相关联。


8.根据权利要求1至7所述的方法,其中,通过对文本实体的直接写操作或通过采用通用文件格式的基于文件的导入和导出机制中的一种来执行将每个部分翻译成第二语言。


9.根据权利要求1至8所述的方法,其中,第二语言形式的第二消息中的文本显示在用户设备UE的屏幕上。


10.一种用于将第一语言形式的文本翻译成第二语言形式的文本的通信节点,所述通信节点包括:
通信接口,配置为接收第一语言形式的第一消息;
处理器,配置为将来自第一消息的文本解析为一个或多个部分,其中每个部分由唯一标识符来标识;
所述处理器还配置为将每个部分翻译成第二语言,其中每个已翻译部分由所述唯一标识符来标识;
所述处理器还配置为将每个已翻译部分组合成逻辑格式以供用户使用;以及
所述通信接口还配置为在第二语言形式的第二消息中返回所述逻辑格式以供用户消费。


11.根据权利要求10所述的通信节点,其中,第一语言是基于所述用户的当前位置来选择的,所述用户的当前位置是通过与所述用户相关联的用户设备UE的位置确定的。


12.根据权利要求10至11所述的通信节点,其中,第二语言是基于外部因素、所述用户的选择和所述用户的家庭位置中的一项来选择的。


13.根据权利要求10至1...

【专利技术属性】
技术研发人员:伊丽莎白·米勒安德斯·塔沃兰德拉马纳坦·奥皮拉曼尼克里斯托弗·加林
申请(专利权)人:瑞典爱立信有限公司
类型:发明
国别省市:瑞典;SE

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1