翻译平台匹配方法及装置制造方法及图纸

技术编号:21301379 阅读:37 留言:0更新日期:2019-06-12 08:23
本发明专利技术实施例提供一种翻译平台匹配方法及装置,该方法包括:接收待匹配订单,并获取所述订单的质量级别及订单类型,所述质量级别表示所述订单对翻译结果的质量要求,所述订单类型包括笔译订单和口译订单,所述笔译订单包括机器翻译、人机共译以及人工翻译,所述口译订单包括即时口译和线下陪同口译;根据所述订单的质量级别及订单类型,获取应匹配翻译实施对象,翻译实施对象包括翻译引擎和译员。本发明专利技术实施例提供的翻译平台匹配方法,根据订单的质量级别及订单类型,获取应匹配的翻译实施对象,实现了翻译引擎及译员的准确匹配,同时为高效匹配提供基础。

Translation Platform Matching Method and Device

The embodiment of the present invention provides a translation platform matching method and device. The method includes: receiving the order to be matched, obtaining the quality level and order type of the order, the quality level represents the quality requirement of the translation result of the order, the order type includes translation order and interpretation order, and the translation order includes machine translation, man-machine co-translation and manual translation. According to the quality level of the order and the type of the order, the target of translation implementation is obtained, which includes the translation engine and the interpreter. The translation platform matching method provided by the embodiment of the present invention obtains the matching translation implementation object according to the quality level and type of the order, realizes the accurate matching between the translation engine and the translator, and provides the basis for efficient matching.

【技术实现步骤摘要】
翻译平台匹配方法及装置
本专利技术实施例涉及互联网领域,尤其涉及一种翻译平台匹配方法及装置。
技术介绍
随着互联网的兴起,翻译服务业正向着大规模产业化、平台化的方向发展,平台化处理翻译项目成为主流处理方式。平台化的处理方式可将之前线下处理方式搬到线上,让译员能够在线翻译,并实时提交翻译成果。目前的翻译平台以人工翻译为主,人工翻译业务通常是由专门的翻译公司运营;随着互联网的发展,翻译公司为了拓宽业务的地域范围,翻译管理系统或平台逐步被开发出来。通过现有的翻译系统或平台,客户可以进行下单,运营管理系统或平台的公司接单订单后,进行内部分配,员工拿到订单后开始进行翻译,从而完成整个业务过程。目前的人工翻译效率较低,而采用机器翻译则准确率较低。同时目前的翻译途径选取较为主观,如何时选择机器翻译,何时选择人工翻译,无法准确的根据订单选取翻译途径。目前的翻译系统或平台仅仅是以接单为目的,而随着大量翻译需求的出现,目前的翻译平台逐渐无法满足用户的业务需求。因此,亟需一种能够实现根据订单准确匹配翻译途径或翻译人员的方法。
技术实现思路
为了解决上述问题,本专利技术实施例提供一种翻译平台匹配方法及装置。第一方面,本专利技术提供一种翻译平台匹配方法,包括:接收待匹配订单,并获取所述订单的质量级别及订单类型,所述质量级别表示所述订单对翻译结果的质量要求,所述订单类型包括笔译订单和口译订单,所述笔译订单包括机器翻译、人机共译以及人工翻译;所述口译订包括即时口译和线下陪同口译;根据所述订单的质量级别及订单类型,获取应匹配的翻译实施对象,所述翻译实施对象包括翻译引擎和译员。第二方面,本专利技术提供一种翻译平台匹配装置,包括:获取模块,用于接收待匹配订单,并获取所述订单的质量级别及订单类型,所述质量级别表示所述订单对翻译结果的质量要求,所述订单类型包括笔译订单和口译订单,所述笔译订单包括机器翻译、人机共译以及人工翻译,所述口译订单包括即时口译和线下陪同口译;匹配模块,用于根据所述订单的质量级别及订单类型,获取应匹配的翻译实施对象,所述翻译实施对象包括翻译引擎和译员。第三方面,本专利技术提供一种电子设备,包括存储器、处理器及存储在存储器上并可在处理器上运行的计算机程序,处理器执行程序时实现本专利技术第一方面翻译平台匹配方法的步骤。第四方面,本专利技术提供一种非暂态计算机可读存储介质,其上存储有计算机程序,该计算机程序被处理器执行时实现本专利技术第一方面翻译平台匹配方法的步骤。本实施例提供的翻译平台匹配方法,根据订单的质量级别及订单类型,获取应匹配翻译实施对象,实现了翻译引擎及译员的准确匹配,同时为高效匹配提供基础。附图说明为了更清楚地说明本专利技术实施例或现有技术中的技术方案,下面将对实施例或现有技术描述中所需要使用的附图作一简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图是本专利技术的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。图1为本专利技术实施例提供的翻译平台匹配方法流程图;图2为本专利技术实施例提供的翻译平台匹配装置结构图;图3为本专利技术实施例提供的一种电子设备的实体结构示意图。具体实施方式为使本专利技术实施例的目的、技术方案和优点更加清楚,下面将结合本专利技术实施例中的附图,对本专利技术实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例是本专利技术一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本专利技术中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本专利技术保护的范围。目前的人工翻译效率较低,而采用机器翻译则准确率较低。同时目前的翻译途径选取较为主观,如何时选择机器翻译,何时选择人工翻译,无法准确的根据订单选取翻译途径。为解决这一问题,本专利技术实施例提供一种翻译平台匹配方法。该方法可应用于上述翻译平台的匹配场景中。该方法对应的执行主体可以为翻译平台的后台服务器,也可以为单独设置的匹配装置,本专利技术实施例对此也不作具体限定。为了便于说明,本专利技术实施例以执行主体为翻译平台的后台服务器为例,对本专利技术实施例提供的翻译平台匹配方法进行阐述。图1为本专利技术实施例提供的翻译平台匹配方法流程图,如图1所示,本专利技术实施例提供一种翻译平台匹配方法,包括:101,接收待匹配订单,并获取订单的质量级别及订单类型,质量级别表示订单对翻译结果的质量要求,订单类型包括笔译订单和口译订单,笔译订单包括机器翻译、人机共译以及人工翻译,口译订单包括即时口译和线下陪同口译。在101中,待匹配订单为客户通过翻译平台进行下达的订单,订单中包括待翻译的稿件或者翻译需求,稿件是待翻译内容的载体,可以为文本形式,如Word,Excel,PPT、PDF等主流稿件类型以及html网页形式,也可以为语音形式,语音类型订单可以通过语音识别技术生成相应的文本形式,翻译需求包括特定时间的线下口译形式的翻译、线下陪同翻译等。订单的类型可以为笔译订单也可以为口译订单,即客户期望的翻译结果的形式,笔译订单包括机器翻译、人机共译以及人工翻译,口译订单包括即时口译和线下陪同口译。人机共译主要针对稿件中存在质量要求不同的内容,为了提高翻译效率,对于稿件中质量要求高的内容进行人工翻译,质量要求相对较低的内容进行机器翻译。本专利技术实施例不对订单类型的获取方法作具体限定,包括但不限于客户通过翻译平台的客户端进行下单选择订单类型(一般客户选择类型主要为笔译订单或口译订单),翻译平台后台服务器根据客户提交订单中的待翻译稿件或翻译需求自动识别获取等(可获取具体类型)。质量级别用于表示订单对翻译结果的质量要求,可以根据用户下单时的操作进行选取(若用户不选取,则默认一个质量级别),也可以通过翻译平台的后台服务器根据用户订单中的稿件或需求进行自定义,本专利技术实施例对质量级别的获取方式不作具体限定。102,根据订单的质量级别及订单类型,获取应匹配的翻译实施对象,所述翻译实施对象包括翻译引擎和译员。一方面,根据订单类型选取对应的译员或翻译引擎,订单类型包括笔译和口译,根据该两类别以及译员的业务能力对译员进行划分。口译订单选取具有口译技能的人工译员,笔译订单则根据质量级别的要求情况选取翻译引擎和译员,同时均参考质量级别。以三个质量级别包括阅读级、标准级和专业级为例进行说明如下,根据获取的质量级别匹配相应的译员,在匹配前对译员进行分级,如根据从业经验、业务能力进行分级,按级别高低分为对应的T6级、T5级和T4级,可包括更高和更低的等级。若获取的质量级别为专业级,则匹配对应的T6及以上的译员;若获取的质量级别为标准(可将标准级别设为默认级别,即客户不选取质量级别,默认为标准),则匹配T5及以上的译员;若获取的质量级别为阅读级则匹配T4级以上的译员。同时,根据质量级别,质量级别较低时可匹配机器翻译(通过各翻译引擎实现,如Google翻译),如质量级别为阅读级时匹配机器翻译。对于实施机器翻译的翻译引擎也可按质量级别进行相应的划分,根据订单类型可匹配人工和翻译引擎共同翻译,匹配的对象用于实施订单的翻译任务,即上述翻译实施对象。基于上述实施例的内容,作为一种可选实施例,翻译实施对象还包括第三方翻译平台。若翻译引擎和译员中均无合适的匹配对象,或者其他第三方翻译平台的翻译结果更为准确,可匹配其它第三方翻译平台,第三方本文档来自技高网...

【技术保护点】
1.一种翻译平台匹配方法,其特征在于,包括:接收待匹配订单,并获取所述订单的质量级别及订单类型,所述质量级别表示所述订单对翻译结果的质量要求,所述订单类型包括笔译订单和口译订单,所述笔译订单包括机器翻译、人机共译以及人工翻译,所述口译订单包括即时口译和线下陪同口译;根据所述订单的质量级别及订单类型,获取应匹配的翻译实施对象,所述翻译实施对象包括翻译引擎和译员。

【技术特征摘要】
1.一种翻译平台匹配方法,其特征在于,包括:接收待匹配订单,并获取所述订单的质量级别及订单类型,所述质量级别表示所述订单对翻译结果的质量要求,所述订单类型包括笔译订单和口译订单,所述笔译订单包括机器翻译、人机共译以及人工翻译,所述口译订单包括即时口译和线下陪同口译;根据所述订单的质量级别及订单类型,获取应匹配的翻译实施对象,所述翻译实施对象包括翻译引擎和译员。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述根据所述订单的质量级别及订单类型,获取应匹配的翻译实施对象,包括:根据所述订单的质量级别及订单类型,通过自动语种识别、自动领域识别以及基因匹配,对所述订单的稿件进行分析操作,生成匹配识别结果,根据所述匹配识别结果,获取所述订单应匹配的翻译实施对象。3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述分析操作包括风险预警评估,并生成相应的风险等级,若获取应匹配的翻译实施对象失败,则根据所述风险等级选取翻译实施对象。4.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述通过自动语种识别、自动领域识别以及基因匹配,对所述订单的稿件进行分析操作,生成匹配识别结果,包括:根据机器深度学习、自然语言处理以及大数据挖掘处理实现自动语种识别、自动领域识别以及基因匹配,对所述订单的稿件进行分析操作,生成匹配识别结果。5...

【专利技术属性】
技术研发人员:余明利
申请(专利权)人:语联网武汉信息技术有限公司
类型:发明
国别省市:湖北,42

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1