The invention discloses a WEB management system and method for multilingual translation of text content, which includes Neo4j database, Elastic Search search server, translation text content management server (including engineering creation module, translation entry creation module and support language classification management module), WEB front end and WEB APIs center. The invention fully considers the working habits of developers and translators, and solves the problem of data conversion involved in the work of both by using programs. For a large amount of translated data, the present invention adopts relational database storage to ensure the security and efficiency of data storage. The system design uses a convenient browser-based WEB architecture, which is easy to use. Users do not need special configuration and are ready to use online.
【技术实现步骤摘要】
一种多语言翻译文本内容的WEB管理系统及方法
本专利技术涉及数据处理
,具体涉及一种多语言翻译文本内容的WEB管理系统及方法。
技术介绍
随着人类社会的发展和各个国家的技术发展,越来越多的软件项目需要多语言支持。翻译工作在多语言支持过程中处于重要角色。针对专业领域和特有场景的翻译需求,仅词汇的翻译已经无法满足,这需要由专业人士进行人工翻译。面对大量翻译词条时,需要多名翻译人员协同工作,翻译人员需要对大量词条进行存储,对重复的翻译内容进行排查,对可复用词条进行共享,以及将翻译词条转换成各个系统可直接使用的数据结构,工作效率很低。另外,产品的翻译的需求是面对多语言的,不局限于英语,其他小语种也有同样的要求。现有的翻译网站或软件对于主流语种的支持较为良好,对于小语种支持略显乏力。尤其面对一些专业领域时,不论主流语种还是小语种的翻译都会面临词不达意和翻译不够地道的问题,此时便会需要专业翻译人员介入翻译。现有翻译工具的输出结果往往为非结构化数据,此类数据不可直接用于产品研发。
技术实现思路
针对现有技术的不足,本专利技术旨在提供一种多语言翻译文本内容的WEB管理系统及方法,以WEB形式呈现,可供多人协同工作,且基于关系型数据库,可对大量翻译词条进行存储、查询、比较,去重及合并等操作,可以将词条快速可以直接使用的数据文件,从而提高协同翻译工作的效率,以及打破翻译人员与开发人员的沟通障碍。为了实现上述目的,本专利技术采用如下技术方案:一种多语言翻译文本内容的WEB管理系统,包括:Neo4j数据库:用于存储多个翻译词条、翻译内容及翻译词条和翻译内容之间的对应关系;每个翻 ...
【技术保护点】
1.一种多语言翻译文本内容的WEB管理系统,其特征在于,包括:Neo4j数据库:用于存储多个翻译词条、翻译内容及翻译词条和翻译内容之间的对应关系;每个翻译词条对应一种或多种语言的翻译内容,每个翻译内容对应一种或多种语言的翻译词条;Elastic Search搜索服务器:和Neo4j数据库相关联,用于根据查询条件在Neo4j数据库中搜索出相关内容;翻译文本内容管理服务器:包括工程创建模块、翻译词条创建模块和支持语言分类管理模块;工程创建模块用于创建工程,每个工程管理一组翻译词条;翻译词条创建模块用于在工程下创建需要翻译的翻译词条,以及调用Elastic Search搜索服务器和Neo4j数据库的查询接口,在Neo4j数据库中查询所创建的翻译词条的所需语言种类的翻译内容,如果没有符合查询条件的结果,将该翻译词条保存在Neo4j数据库中,所需语言种类的翻译内容记为未翻译;支持语言分类管理模块:用于保存当前支持的语言种类,以及对语言种类进行包括增加、删除、修改在内的管理操作;WEB前端:用于为用户提供根据查询条件查询未翻译的翻译词条的查询界面、在线编辑未翻译的翻译词条的翻译内容的编辑界面、下载 ...
【技术特征摘要】
1.一种多语言翻译文本内容的WEB管理系统,其特征在于,包括:Neo4j数据库:用于存储多个翻译词条、翻译内容及翻译词条和翻译内容之间的对应关系;每个翻译词条对应一种或多种语言的翻译内容,每个翻译内容对应一种或多种语言的翻译词条;ElasticSearch搜索服务器:和Neo4j数据库相关联,用于根据查询条件在Neo4j数据库中搜索出相关内容;翻译文本内容管理服务器:包括工程创建模块、翻译词条创建模块和支持语言分类管理模块;工程创建模块用于创建工程,每个工程管理一组翻译词条;翻译词条创建模块用于在工程下创建需要翻译的翻译词条,以及调用ElasticSearch搜索服务器和Neo4j数据库的查询接口,在Neo4j数据库中查询所创建的翻译词条的所需语言种类的翻译内容,如果没有符合查询条件的结果,将该翻译词条保存在Neo4j数据库中,所需语言种类的翻译内容记为未翻译;支持语言分类管理模块:用于保存当前支持的语言种类,以及对语言种类进行包括增加、删除、修改在内的管理操作;WEB前端:用于为用户提供根据查询条件查询未翻译的翻译词条的查询界面、在线编辑未翻译的翻译词条的翻译内容的编辑界面、下载汇集了所查询得到的未翻译的翻译词条的文件的下载界面、导入汇集了已完成翻译的翻译词条及其翻译内容的文件的导入界面;WEBAPIs中心:与所述WEB前端、翻译文本内容管理服务器相关联,用于将用户在WEB前端的查询界面输入的查询条件传输至翻译文本内容管理服务器,翻译词条创建模块调用ElasticSearch搜索服务器和Neo4j数据库的查询接口,根据查询条件从Neo4j数据库中查询获取相应的未翻译的翻译词条并返回至WEBAPIs中心,WEBAPIs中心返回至WEB前端;用于将用户在WEB前端的编辑界面对各个翻译词条进行翻译和编辑得到的翻译内容及其与翻译词条的对应关系发送至翻译文本内容管理服务器,翻译词条创建模块获取各个翻译词条的翻译内容,并将翻译词条、翻译内容及各个翻译词条和翻译内容的对应关系保存在Neo4j数据库中;用于将用户在WEB前端的导入界面中导入的文件传输至翻译文本内容管理服务器,翻译词条创建模块获取其中各个翻译词条的翻译内容,并将翻译词条、翻译内容及各个翻译词条和翻译内容的对应关系保存在Ne...
【专利技术属性】
技术研发人员:戴江山,刘译璟,高坤,赵丹,张红亮,佘彬,
申请(专利权)人:中国电子进出口有限公司,北京百分点信息科技有限公司,
类型:发明
国别省市:北京,11
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。