This application discloses an interactive text translation method and device. The method includes acquiring the target text to be corrected, which is the translated text of the source text, then detecting whether the user has manually corrected the target text, and if so, automatically correcting the target text on the basis of the manually corrected text to obtain the corrected translation results. It can be seen that this application is automatically corrected by machine on the basis of manual corrected text. When the corrected result is regarded as the translation result of the source text, the translation quality of the source text can be improved compared with that of the target text. In addition, automatic corrections prompted by manual corrections can effectively improve the efficiency of revision.
【技术实现步骤摘要】
一种交互式文本翻译方法及装置
本申请涉及机器翻译
,尤其涉及一种交互式文本翻译方法及装置。
技术介绍
机器翻译是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程。经历了数十年的发展与进步,机器翻译从基于规则的方法到基于统计的方法,再到当前基于神经网络的方法,机器翻译能力得到极大的提升,在忠实度和流利度等方面,基本达到了日常交流可用的水平。基于神经网络的机器翻译系统通过将源语言文字信息进行编码,再通过编码信息,递归地解码出目标语言文字。尽管近年来机器翻译技术在神经网络模型的崛起下取得了长足的进步,但目前的机器翻译能力还没有达到专业译员的翻译水平,无法在实际多场景应用中完全替代人工翻译。而传统的语言服务行业采用人工翻译以及后续校审的方式,这种方式过于依赖译员的翻译能力,同时,在翻译、校审等过程中,存在着效率低下、成本高昂、人力浪费等问题,已逐渐无法满足迅速增长的翻译需求。
技术实现思路
本申请实施例的主要目的在于提供一种交互式翻译方法及装置,能够提高翻译结果的准确性并提升翻译效率。本申请实施例提供了一种交互式文本翻译方法,包括:获取待修正的目 ...
【技术保护点】
1.一种交互式文本翻译方法,其特征在于,包括:获取待修正的目标文本,所述目标文本是对源文本进行翻译后的文本;检测用户是否对所述目标文本进行了人工修正;若是,则在人工修正后的文本的基础上进行自动修正,得到修正后的对应于所述源文本的翻译结果。
【技术特征摘要】
1.一种交互式文本翻译方法,其特征在于,包括:获取待修正的目标文本,所述目标文本是对源文本进行翻译后的文本;检测用户是否对所述目标文本进行了人工修正;若是,则在人工修正后的文本的基础上进行自动修正,得到修正后的对应于所述源文本的翻译结果。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述在人工修正后的文本的基础上进行自动修正,包括:确定用户对所述目标文本进行了人工修正的词语,作为修正词语;将所述人工修正后的文本作为人工修正文本,并将所述人工修正文本中的修正词语以及所述修正词语之前的部分,作为正确翻译部分;将所述人工修正文本中除所述正确翻译部分以外的剩余部分,作为待修正部分,并对所述待修正部分进行自动修正。3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述对所述待修正部分进行自动修正,包括:将对应于所述目标文本的解码状态信息进行调整,得到基础状态信息,所述基础状态信息用于生成所述正确翻译部分的各个词语;在所述基础状态信息的基础上继续解码,得到对所述待修正部分进行自动修正后的文本。4.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述将对应于所述目标文本的解码状态信息进行调整,得到基础状态信息,包括:在对应于所述目标文本的解码状态信息的基础上进行强制调整,以按照所述正确翻译部分中的各个词语的阅读顺序,依次得到各个词语分别对应的解码状态信息,并将各个词语分别对应的解码状态信息整体作为基础状态信息。5.根据权利要求3所述的方法,其特征在于,所述在所述基础状态信息的基础上继续解码,得到对所述待修正部分进行自动修正后的文本,包括:在所述基础状态信息的基础上,解码得到位于所述正确翻译部分之后的N个第一候选词,并判断是否解码结束,N≥2;若解码未结束,则对于每一所述第一候选词,分别解码得到位于所述第一候选词之后的N个第二候选词,并从该N个第二候选词中选择一个词语作为所述第一候选词之后的词语;将被选择的N个第二候选词作为所述N个第一候选词,继续执行所述判断是否解码结束的步骤,直至解码结束后形成N条解码路径,所述解码路径包括至少一个候选词;从N条解码路径中选择其中一条,作为对所述待修正部分进行自动修正后的文本。6.根据权利要求5所述的方法,其特征在于,所述从N条解码路径中选择其中一条,包括:根据N条解码路径的路径得分,从N条解码路径中选择得分最高的一条路径。7.根据权利要求1至6任一项所述的方法,其特征在于,所述在人工修正后的文本的基础上进行自动修正之前,还包括:判断所述人工修正后的文本是否为所述源文本的正确翻译结果;若是,则将所述人工修正后的文本,作为所述源文本的最终翻译结果;若否,则执行所述在人工修正后的文本的基础上进行自动修正的步骤。8.根据权利要求7所述的方法,其特征在于,所述在人工修正后的文本的基础上进行自动修正之后,还包括:判断自动修正后的文本是否为所述源文本的正确翻译结果;若是,则将所述自动修正后的文本,作为所述源文本的最终翻译结果;若否,则将所述自动修正后的文本作为所述目标文本,继续执行所述检测用户是否对所述目标文本进行了人工修正的步骤。9.一种交互式文本翻译装置,其特征在于,包括:目标文本获取单元,用于获取待修正的目标文本,所述目标文本是对源文本进行翻译后的文本;人工修正检测单元,用于检测用户是否对所述目标文本进行了人工修正;自动修正处理单元,用于若检测到用户对所述目标文本进行了人工修正,则在人工修正后的文本的基础上进行自动修正,得到修正后的对应于所述源文本的翻译结果。10.根据权利要求9所述的装置,其特征在于,所述自动修正处理单元包括:修正词语确定子单元,用于确定用户对所述目标文本进行了人工修正的词语,作为修正词语;正确...
【专利技术属性】
技术研发人员:张为泰,刘俊华,魏思,王智国,
申请(专利权)人:科大讯飞股份有限公司,
类型:发明
国别省市:安徽,34
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。