一种英语和俄语的互译方法技术

技术编号:17097449 阅读:59 留言:0更新日期:2018-01-21 09:15
本发明专利技术涉及语言翻译技术领域,公开了一种英语和俄语的互译方法,包括以下步骤:S1、建立英语和俄语关联的基于互联网的文学词库、语言学词库和语法规则库;S2、建立语音数据库;S3、对于录入的语音进行去除噪音;对去除噪音后的语音进行语句识别;S4、语句进行断句切分,并对单词和短语进行词条标记;S5、查找出与词条标记的单词和短语相对应的英语或者俄语;S6、查找出的单词和短语进行顺序调整,形成多个新语句;S7、获得相似度较高的新语句;S8、对相似度较高的新语句,根据用户的语音需求,通过语音播放模块和扬声器播放给用户,这种英语和俄语的互译方法,提高了翻译语句的准确性,使得英语和俄语的翻译做到“信、达、雅”。

A method of translation between English and Russian

The present invention relates to the technical field of language translation, and discloses a method for English and Russian translation, which comprises the following steps: S1, the establishment of English and Russian Association of Internet Literature thesaurus, linguistics lexicon and grammar rules library based on S2, the establishment of speech database;; S3, for the input speech of sentence recognition to remove noise; after the removal of noise speech; S4, sentence punctuation segmentation, and entry mark of words and phrases; S5, and find out the entry marks corresponding to the words and phrases in English or Russian; S6, find out the words and phrases in order to adjust, formed a new sentence; S7, obtain higher similarity sentences; S8, the high similarity of the sentences, according to the user's voice needs through voice broadcast module and a loudspeaker to the user, and this kind of English The method of Russian translation improves the accuracy of the translation sentences and makes the translation of English and Russian \trust, reach and elegance\.

【技术实现步骤摘要】
一种英语和俄语的互译方法
本专利技术涉及语言翻译
,特别涉及一种英语和俄语的互译方法。
技术介绍
英语和俄语均是联合国的工作语言,由于英语和俄语均是由繁多的词语、复杂的语法和几乎没有规律可循的习惯用法构成的语言系统,如何实现英语和俄语之间的互译是一门具有技巧性和艺术性的科学,需要付出创造性的劳动。然而现有的语言翻译系统中,计算机只是按照事先规定的翻译规则进行机械的翻译处理,而不会考虑用词的准确性,更不能照顾到被翻译队形的前后语言环境而使得翻译结果达到“信、达、雅”;而且这类翻译系统通常不具备词语库更新功能,所以,仅仅在翻译中被用来作为参考。如何使得英语和俄语的翻译语句更加准确,做到译文“信、达、雅”是英语和俄语沟通的关键所在。
技术实现思路
本专利技术提供一种英语和俄语的互译方法,可以解决现有技术中的上述问题。本专利技术提供了一种英语和俄语的互译方法,包括以下步骤:S1、建立英语和俄语关联的基于互联网的文学词库、语言学词库和语法规则库,文学词库用于根据释义存储具有文学功能的单词和短语,语言学词库用于存储包括方言的非文学功能的单词和短语,语法规则库用于存储英语和俄语对应的语法规则;S本文档来自技高网...
一种英语和俄语的互译方法

【技术保护点】
一种英语和俄语的互译方法,其特征在于,包括以下步骤:S1、建立英语和俄语关联的基于互联网的文学词库、语言学词库和语法规则库,文学词库用于根据释义存储具有文学功能的单词和短语,语言学词库用于存储包括方言的非文学功能的单词和短语,语法规则库用于存储英语和俄语对应的语法规则;S2、建立语音数据库,语音数据库用于存储单词、短语和语句的多种语音,单词和短语与文学词库和语言学词库中的单词和短语相对应;S3、对于通过麦克风录入的语音进行去除噪音;根据语音数据库对于去除噪音后的语音进行语句识别;S4、对于语句识别后的语句进行断句切分,切分为单词和短语,并对单词和短语进行词条标记;S5、从文学词库和语言学词库中...

【技术特征摘要】
1.一种英语和俄语的互译方法,其特征在于,包括以下步骤:S1、建立英语和俄语关联的基于互联网的文学词库、语言学词库和语法规则库,文学词库用于根据释义存储具有文学功能的单词和短语,语言学词库用于存储包括方言的非文学功能的单词和短语,语法规则库用于存储英语和俄语对应的语法规则;S2、建立语音数据库,语音数据库用于存储单词、短语和语句的多种语音,单词和短语与文学词库和语言学词库中的单词和短语相对应;S3、对于通过麦克风录入的语音进行去除噪音;根据语音数据库对于去除噪音后的语音进行语句识别;S4、对于语句识别后的语句进行断句切分,切分为单词和短语,并对单词和短语进行词条标记;S5、从文学词库和语言学词...

【专利技术属性】
技术研发人员:敬学涛韩孟奇王强
申请(专利权)人:华北水利水电大学
类型:发明
国别省市:河南,41

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1