页面信息处理方法、装置及存储介质制造方法及图纸

技术编号:22166846 阅读:19 留言:0更新日期:2019-09-21 10:33
本申请公开了一种页面信息处理方法、装置及存储介质,涉及金融科技领域,该方法通过从页面的源代码文件中筛选出包含目标文本的指定源文件,生成文件清单;遍历所述文件清单中包含的各指定源文件,查找各指定源文件中包含的目标文本,生成目标语言字典;将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符;以及,使用指定源文件的文件类型对应的替换规则,对所述指定源文件中包含的目标文本进行替换处理。该方法使得在页面的开发阶段中,可以自动完成源代码中需要翻译的语句的搜索,并对这些语句自动进行翻译,并且可以自动的对目标文本进行替换处理,提高了页面开发的效率。

Page Information Processing Method, Device and Storage Media

【技术实现步骤摘要】
页面信息处理方法、装置及存储介质
本申请涉及金融科技(Fintech)领域,尤其涉及一种页面信息处理方法、装置及存储介质。
技术介绍
随着计算机技术的发展,越来越多的技术(互联网,大数据、分布式、区块链Blockchain、人工智能等)应用在金融领域,传统金融业正在逐步向金融科技(Fintech)转变,在互联网行业,Web(WorldWideWeb,万维网)前端开发的编程语言以及编程框架越来越丰富,为了满足不同用户的需求,在Web前端页面展示时需要进行多语言展示。在页面(Web)的开发中,现有的技术方案中通常包括页面开发阶段和页面运行阶段。在页面的开发过程中,通常需要用户人工从源代码中寻找的多语言化展示的语句。例如,寻找中文语句。然后,人工将该中文语句替换为需要语种的距离,例如英文语句。然而,一个大型Web应用的源代码往往涉及几百个源代码文件,涉及几千项需要多语言化展示的语句,采用人工从源代码文件中寻找需要多语言化展示的语句并进行修改,要耗费大量的人力,并且周期较长。
技术实现思路
本申请实施例提供一种页面信息处理方法、装置及存储介质,用于解决现有技术中在页面开发阶段,采用人工从源代码文件中寻找需要多语言化展示的语句并进行修改,要耗费大量的人力,并且周期较长的问题。本申请实施例的第一方面公开了一种页面信息处理方式,所述方法包括:从页面的源代码文件中筛选出指定源文件,生成文件清单;所述指定源文件中包括目标文本,所述目标文本为采用第一语种编码方式进行字符编码的文本;遍历所述文件清单中包含的各指定源文件,查找各指定源文件中包含的目标文本,生成目标语言字典;将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符;以及,使用指定源文件的文件类型对应的替换规则,对所述指定源文件中包含的目标文本进行替换处理。可选的,所述方法还包括:分别为每种采用第二指定语种编码方式编码的字符生成对应的单语言字典。可选的,从页面的源代码文件中筛选出指定源文件,生成文件清单,包括:调用页面打包插件遍历当前项目使用的源文件名称列表,筛选出文件后缀为指定后缀的源文件集合;针对所述源文件集合中的各源文件,若确认该源文件中包含所述目标文本,则将该源文件标识添加到文件清单中。可选的,从页面的源代码文件中筛选出指定源文件,生成文件清单,包括:调用命令行工具响应于针对源文件夹的选定操作指令,确定选定的源文件夹;在所述选定的源文件夹中遍历源文件,获得所述指定源文件,并生成文件清单。可选的,分别为每种采用第二指定语种编码方式编码的字符生成对应的单语言字典之后,所述方法还包括:响应于合并指令,将所述合并指令中指定的至少两种编码方式编码的字符进行合并。可选的,将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,还包括:确定未成功翻译的目标文本,输出提示信息,所述提示信息中包括未成功翻译的目标文本以及对应的未成功翻译的第二指定语种。可选的,将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,所述方法还包括:确定目标文本中,被成功翻译的语句数量并显示,和/或,确定翻译进度并显示。可选的,将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,所述方法还包括:将翻译结果填充到所述目标语言字典中。可选的,所述方法还包括:再次得到新目标文本后,根据所述目标语言字典确定该新目标文本是否已被翻译;若未被翻译,则翻译该新目标文本,并将翻译结果更新到所述目标语言字典中。可选的,将翻译结果填充到所述目标语言字典中之后,所述方法还包括:显示翻译结果校对界面;根据对所述校对界面的操作指令,更新所述目标语言字典中的翻译结果。在本申请实施例的第二方面公开了一种页面信息处理装置,所述装置:文件清单生成单元,用于从页面的源代码文件中筛选出指定源文件,生成文件清单;所述指定源文件中包括目标文本,所述目标文本为采用第一语种编码方式进行字符编码的文本;字典生成单元,用于遍历所述文件清单中包含的各指定源文件,查找各指定源文件中包含的目标文本,生成目标语言字典;翻译单元,用于将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符;替换单元,用于使用指定源文件的文件类型对应的替换规则,对所述指定源文件中包含的目标文本进行替换处理。可选的,所述装置还包括:单语言字典生成单元,用于分别为每种采用第二指定语种编码方式编码的字符生成对应的单语言字典。可选的,所述文件清单生成单元,用于:调用页面打包插件遍历当前项目使用的源文件名称列表,筛选出文件后缀为指定后缀的源文件集合;针对所述源文件集合中的各源文件,若确认该源文件中包含所述目标文本,则将该源文件标识添加到文件清单中。可选的,所述文件清单生成单元,用于:调用命令行工具响应于针对源文件夹的选定操作指令,确定选定的源文件夹;在所述选定的源文件夹中遍历源文件,获得所述指定源文件,并生成文件清单。可选的,所述装置还包括:合并单元,用于响应于合并指令,将所述合并指令中指定的至少两种编码方式编码的字符进行合并。可选的,所述装置还包括:提示单元,用于在将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,确定未成功翻译的目标文本,输出提示信息,所述提示信息中包括未成功翻译的目标文本以及对应的未成功翻译的第二指定语种。可选的,所述装置还包括:显示单元,用于在将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,确定目标文本中,被成功翻译的语句数量并显示,和/或,确定翻译进度并显示。可选的,所述装置还包括:填充单元,用于将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,将翻译结果填充到所述目标语言字典中。可选的,所述装置还包括:更新单元,用于再次得到新目标文本后,根据所述目标语言字典确定该新目标文本是否已被翻译;若未被翻译,则翻译该新目标文本,并将翻译结果更新到所述目标语言字典中。可选的,所述装置还包括:校对单元,用于将翻译结果填充到所述目标语言字典中之后,显示翻译结果校对界面;根据对所述校对界面的操作指令,更新所述目标语言字典中的翻译结果。本申请实施例的第三方面公开了一种计算机可读介质,存储有计算机可执行指令,该计算机可执行指令用于执行上述页面信息处理方法。本申请实施例的第四方面公开了一种计算机装置,该计算机装置包括:至少一个处理器;以及与所述至少一个处理器通信连接的存储器;其中,所述存储器存储有可被所述至少一个处理器执行的指令,所述指令被所述至少一个处理器执行,以使所述至少一个处理器能够执行上述页面信息处理方法。本申请为了提高页面开发的效率,从页面的源代码文件中筛选出包含目标文本的指定源文件,生成文件清单;遍历所述文件清单中包含的各指定源文件,查找各指定源文件中包含的目标文本,生成目标语言字典;将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符;以及,使用指定源文件的文件类型对应的替换规则,对所述指定源文件中包含的目标文本进行替换处理。该方法使得在页面的开发阶段中,可以自动完成源代码中需要翻译的语句的搜索,并对这些语句自动进行翻译,并且可本文档来自技高网...

【技术保护点】
1.一种页面信息处理方法,其特征在于,所述方法包括:从页面的源代码文件中筛选出指定源文件,生成文件清单;所述指定源文件中包括目标文本,所述目标文本为采用第一语种编码方式进行字符编码的文本;遍历所述文件清单中包含的各指定源文件,查找各指定源文件中包含的目标文本,生成目标语言字典;将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符;以及,使用指定源文件的文件类型对应的替换规则,对所述指定源文件中包含的目标文本进行替换处理。

【技术特征摘要】
1.一种页面信息处理方法,其特征在于,所述方法包括:从页面的源代码文件中筛选出指定源文件,生成文件清单;所述指定源文件中包括目标文本,所述目标文本为采用第一语种编码方式进行字符编码的文本;遍历所述文件清单中包含的各指定源文件,查找各指定源文件中包含的目标文本,生成目标语言字典;将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符;以及,使用指定源文件的文件类型对应的替换规则,对所述指定源文件中包含的目标文本进行替换处理。2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述方法还包括:分别为每种采用第二指定语种编码方式编码的字符生成对应的单语言字典。3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,从页面的源代码文件中筛选出指定源文件,生成文件清单,包括:调用页面打包插件遍历当前项目使用的源文件名称列表,筛选出文件后缀为指定后缀的源文件集合;针对所述源文件集合中的各源文件,若确认该源文件中包含所述目标文本,则将该源文件标识添加到文件清单中。4.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,从页面的源代码文件中筛选出指定源文件,生成文件清单,包括:调用命令行工具响应于针对源文件夹的选定操作指令,确定选定的源文件夹;在所述选定的源文件夹中遍历源文件,获得所述指定源文件,并生成文件清单。5.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,分别为每种采用第二指定语种编码方式编码的字符生成对应的单语言字典之后,所述方法还包括:响应于合并指令,将所述合并指令中指定的至少两种编码方式编码的字符进行合并。6.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,还包括:确定未成功翻译的目标文本,输出提示信息,所述提示信息中包括未成功翻译的目标文本以及对应的未成功翻译的第二指定语种。7.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,所述方法还包括:确定目标文本中,被成功翻译的语句数量并显示,和/或,确定翻译进度并显示。8.根据权利要求1-7任一项所述的方法,其特征在于,将目标语言字典中的目标文本翻译成至少一种采用第二指定语种编码方式编码的字符之后,所述方法还包括:将翻译结果填充到所述目标语言字典中...

【专利技术属性】
技术研发人员:张勇莫林林朱红燕伦秉力喻光达
申请(专利权)人:深圳前海微众银行股份有限公司
类型:发明
国别省市:广东,44

网友询问留言 已有0条评论
  • 还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。

1