The invention discloses a method for combining a translation memory library with a MT in a CAT system, which comprises the following steps: when a user performs a task of translating the original text in a CAT, sending the translated original text to the translation memory library; matching the translated original text with the translation memory library; and matching the translated original text with the translation memory library; and matching the translated original text with the translation memory library if the translation memory library is successfully matched, translating the translation memory library Translated translations corresponding to the translated original text in the repository are sent to the user; if the matching between the translated original text and the translated memory library fails, the translated original text is machine translated and the translated translation after machine translation is sent to the user; a system adopting the method is disclosed. The invention relates to a method and a system for combining the translation memory library with the MT in a CAT system. When applied to a professional field, the translated text can be used as a reference, and a large number of translation samples are produced, which is beneficial to the expansion of the translation memory library in the professional field and avoids the disadvantage of relying too much on manual translation in the professional field. It improves the efficiency of translation and reduces the cost of translation.
【技术实现步骤摘要】
一种CAT系统中翻译记忆库和MT结合的方法及系统
本专利技术涉及翻译梁宇,具体涉及一种CAT系统中翻译记忆库和MT结合的方法及系统。
技术介绍
随着经济全球化及国际互联网的飞速发展,自然语言的翻译在促进政治、经济、文化交流等方面起到越来越重要的作用。过去在国际交流领域,人们需要对语言文字进行翻译时,需要采用人工翻译,耗时耗力,而随着计算机软硬件技术的高速发展,计算机翻译及计算机辅助翻译得到了越来越广泛的应用。CAT系统,即为计算机辅助翻译系统,是目前进行在线或离线翻译的一种重要的系统;而MT,即机器翻译;现有技术中的翻译系统多采用语料比对或者机器翻译的单一方式,造成翻译效率和翻译结果都不理想。
技术实现思路
本专利技术所要解决的技术问题是现有技术中的翻译系统多采用语料比对或者机器翻译的单一方式,造成翻译效率和翻译结果都不理想,目的在于提供一种CAT系统中翻译记忆库和MT结合的方法及系统,解决上述问题。本专利技术通过下述技术方案实现:一种CAT系统中翻译记忆库和MT结合的方法,包括以下步骤:S1:当用户在CAT中执行翻译原文任务时,将翻译原文发送至翻译记忆库;S2:将翻译原文与翻译记忆库进行匹配;S3:如果翻译原文与翻译记忆库匹配成功,则将翻译记忆库中与翻译原文对应的翻译译文发送至用户;如果翻译原文与翻译记忆库匹配失败,则将翻译原文进行机器翻译,并将机器翻译后的翻译译文发送至用户。现有技术中,CAT系统,即为计算机辅助翻译系统,是目前进行在线或离线翻译的一种重要的系统;而MT,即机器翻译;现有技术中的翻译系统多采用语料比对或者机器翻译的单一方式,造成翻译效率和翻 ...
【技术保护点】
1.一种CAT系统中翻译记忆库和MT结合的方法,其特征在于,包括以下步骤:S1:当用户在CAT中执行翻译原文任务时,将翻译原文发送至翻译记忆库;S2:将翻译原文与翻译记忆库进行匹配;S3:如果翻译原文与翻译记忆库匹配成功,则将翻译记忆库中与翻译原文对应的翻译译文发送至用户;如果翻译原文与翻译记忆库匹配失败,则将翻译原文进行机器翻译,并将机器翻译后的翻译译文发送至用户。
【技术特征摘要】
1.一种CAT系统中翻译记忆库和MT结合的方法,其特征在于,包括以下步骤:S1:当用户在CAT中执行翻译原文任务时,将翻译原文发送至翻译记忆库;S2:将翻译原文与翻译记忆库进行匹配;S3:如果翻译原文与翻译记忆库匹配成功,则将翻译记忆库中与翻译原文对应的翻译译文发送至用户;如果翻译原文与翻译记忆库匹配失败,则将翻译原文进行机器翻译,并将机器翻译后的翻译译文发送至用户。2.根据权利要求1所述的一种CAT系统中翻译记忆库和MT结合的方法,其特征在于,步骤S3还包括以下子步骤:如果用户采纳了机器翻译后的翻译译文,则进入译文添加流程。3.根据权利要求2所述的一种CAT系统中翻译记忆库和MT结合的方法,其特征在于,所述译文添加流程包括:对机器翻译后的翻译译文进行译后编辑;对机器翻译后的翻译译文进行译文校核;如果机器翻译后的翻译译文在译后编辑和译文校核中没有被修改,则将该翻译译文添加入翻译记忆库。4.采用权利要求1~3中任意一项方法的系统,其特征在于,包括:用于储存翻译记忆的翻译记忆库单元;用于与用户交互的交互单元;用...
【专利技术属性】
技术研发人员:席斌,张马成,李明,彭成超,王兴强,
申请(专利权)人:成都优译信息技术股份有限公司,
类型:发明
国别省市:四川,51
还没有人留言评论。发表了对其他浏览者有用的留言会获得科技券。